Архив метки: бодхисаттва-чарья-аватара

Двадцать семь источников вредоносного поведения и девять противоядий

В пятой главе своего текста «Вступление на путь бодхисаттвы» (Бодхисаттва-чарья-аватара) Шантидева перечисляет двадцать семь источников неблаготворных поступков, которые приводят к созданию разрушительной кармы и повреждению обетов и обязательств трёх уровней – личного освобождения, бодхисаттвы и тайной мантры. Эти двадцать семь источников, которые Шантидева кратко перечисляет в строфах 48-54, в соответствии с комментарием Кхенпо Кунcанг Палдена таковы:

1) Привязанность (восторг по поводу того, что нам нравится)

2) Отторжение по отношению к неприятным нам объектам

3) Беспорядочное поведение на уровне мыслей, слов и поступков

4) Желание высмеивать или разыгрывать других

5) Гордыня (семь видов):

  • Гордыня цепляния за «я»
  • Простая гордыня
  • Гордыня, считающая, что мы лучше других
  • «Гордыня гордыни»
  • Гордыня, считающая, что мы лишь чуть ниже благородных существ
  • Извращенная гордыня
  • Откровенное высокомерие

6) Самовлюбленность (с точки зрения семьи/касты физического облика, юного возраста, учености или богатства)

7) Побуждение разоблачать недостатки других

8) Устойчивое побуждение раздражать людей

9) Желание обманывать других

10) Желание восхвалять собственные качества и качества группы, к которой мы принадлежим

11) Желание критиковать и принижать тех, кто нам не нравится

12) Желание оскорблять других или задевать их

13) Разжигание ссор с другими или между других

14) Желание заполучить какие-то объекты

15) Желание того, чтобы на нас смотрели с уважением

16) Желание того, чтобы другие знали, насколько мы хороши

17) Желание быть окруженными расторопными людьми, которые бы нам прислуживали

18) Желание того, чтобы нас немедленно обслужили

19) Побуждение пренебречь действиями, которые принесли бы пользу другим

20) Желание заполучить лучшее

21) Побуждение говорить

22) Нетерпимость

23) Лень

24) Чувство отчаяния, когда мы слышим учения о пустотности и сложных практиках

25) Хвастовство

26) Легкомысленная и беспечная болтовня

27) Привязанность к собственной группе

Практикующие могут регулярно обращаться к этому списку или знать его наизусть, снова и снова сверяя с ним своё поведение. В случае, если в уме возникает любой из перечисленных факторов, можно либо просто оставаться в состоянии бездействия, либо применить соответствующее противоядие.

Хотя конкретных противоядий (благотворных состояний ума, противоположных омрачениям) существует бесчисленное множество, девять особо выделяются Шантидевой и авторами комментариев как важные для воздержания от вредоносных поступков.

Девять факторов, способствующих практике добродетели

1) Огромная определенность (ясное понимание этапов практики)

2) Полное доверие по отношению к осуществляемой нами практике

3) Устойчивая решимость (подобная реке, что неуклонно движется к цели)

4) Уважительная преданность, радость и почтение (уважение по отношению к тем, кто нас превосходит, дружелюбие по отношению к тему, кто нам равен, и учтивость/любовь к тем, кто менее удачлив, чем мы)

5) Совестливость (нежелание совершать дурные поступки и самоуважение) и оглядка на других (понимание того, что наши поступки могут разочаровать других или навредить им)

6) Спокойствие и безмятежность (обуздание пяти чувств)

7) Отказ отчаиваться, когда живые существа мешают нашим деяниям на пути бодхисаттвы

8) Отсутствие цепляния за «я» и «моё» (например, посредством восприятия всего как подобного сновидению)

9) Полная непоколебимость, обретаемая благодаря размышлениям над редкостью обретения драгоценного человеческого рождения


На основе комментария Кхенпо Кунпела и устных объяснений Кхенпо Цондрю составлено Лобсангом Тенпой, ноябрь 2017.

Молитва к линии передачи Бодхичарья-аватары

English | Español | Français | བོད་ཡིག

༄༅། །སྤྱོད་འཇུག་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བཞུགས། །
Молитва к линии передачи Бодхичарья-аватары

Патрул Ринпоче

སྟོན་མཆོག་ལྷ་མའི་བླ་མ་ཤཱཀྱའི་གཙོ། །
ТЁН ЧОК ЛХАМЕ ЛАМА ШАКЬЕ ЦО
Высший проводник, учитель богов и людей, предводитель Шакьев,

རྒྱལ་སྲས་དཔལ་དཔལ་དབྱངས་དང་ཞི་བ་ལྷ། །
ГЬЕЛСЕ ПЕЛ ПЕЛ ЯНГ ДАНГ ЩИВА ЛХА
Бодхисаттва Манджугоша, Шантидева,

ཛེ་ཏཱ་རི་དང་ཟླ་གྲགས་ཆུང་བའི་ཞབས། །
ДЗЕ ТА РИ ДАНГ ДА ДРАК ЧУНГВЕ ЩАБ
Джетари, Чандракирти-меньший,

ཇོ་བོ་གུ་ཎ་ཤྲཱི་ལས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
ДЖОВО ГУ НА ШРИ ЛЕ ЛА СЁЛ ВА ДЕБ
И владыка Гунашри – вам молимся!

ཀཱ་ན་ཀ་ཤྲཱི་སུ་མ་ཏི་ཀིརྟི། །
КАНАКАШРИ СУМАТИКИРТИ
Канакашри, Суматикирти,

བློ་ལྡན་ཤེས་རབ་སློབ་དཔོན་རྗེ་བཙུན་པ། །
ЛОДЕН ШЕРАБ ЛОБПЁН ДЖЕЦУН ПА
Нгок Лоден Шераб, наставник Джецунпа,

མཁས་པ་བུ་སྟོན་ཐུག་སྲས་ལོ་ཙཱ་བ། །
КХЕПА БУТЁН ТУК СЕ ЛОЦЗАВА
Ученый муж Бутон, Туксе Лоцзава,

གཡག་ཕྲུག་སངས་རྒྱས་དཔལ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
ЯК ТРУК САНГЬЕ ПЕЛ ЛА СЁЛВА ДЕБ
И Яктрук Сангье Пел – вам молимся!

སངས་རྒྱས་འཕེལ་དང་ཕྲིན་ལས་མི་བསྐྱོད་རྗེ། །
САНГЬЕ ПЕЛ ДАНГ ТРИНЛЕ МИКЬО ДЖЕ
Сангье Пел [1], Тринле Микьо Дордже [2],

དཀོན་མཆོག་འབྱུང་གནས་ཀརྨ་ཆགས་མེད་ཞབས། །
КОНЧОК ДЖУНГНЕ КАРМА ЧАКМЕ ЩАБ
Кончог Джунгне, Карма Чакме,

གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་པདྨ་རིག་འཛིན་རྗེར། །
ДРУБПЕ ВАНГЧУК ПЕМА РИГДЗИН ДЖЕР
Владыка сиддхов, Пема Ригдзин [3],

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
СОЛВА ДЕБ СО ТУКДЖЕ ДЖИНГЬИ ЛОБ
Вам молимся – благословите нас своим состраданием!

ནམ་མཁའ་འོད་གསལ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཛིན་ཞབས། །
НАМКХА ОСЕЛ ТЕКЧОК ТЕНДЗИН ЩАБ
Намкха Осэл [4], Текчок Тензин [5],

བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་མཚོ་རིགས་འཛིན་བཟང་པོ་དང༌། །
ТАЩИ ГЬЯЦО РИКДЗИН САНГПО ДАНГ
Таши Гьяцо, Ригдзин Сангпо [6],

སེམས་དཔལ་ཆེན་པོ་པདྨ་བཀྲ་ཤིས་ལ། །
СЕМ ПАЛЧЕНПО ПЕМА ТАЩИ ЛА
Великий бодхисаттва Пема Тащи,

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
СОЛВА ДЕБ СО ТУКДЖЕ ДЖИНГЬИ ЛОБ
Вам молимся – благословите нас своим состраданием!

རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་གཞན་ཕན་མཐའ་ཡས་དང༌། །
ГЬЯЛВЕ СЕПО ЩЕНПЕН ТАЙЕ ДАНГ
Сын будд, Гьялсе Шенпен Тайе,

འཇིགས་མེད་ངོ་མཚར་འཇིགས་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབང༌། །
ДЖИКМЕ НГОЦАР ДЖИГМЕ ЧО КЬИ ВАНГ
Джигме Нгоцар, Джигме Чокьи Вангпо, –

བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མངའ་བདག་ཐམས་ཅད་ལ། །
ДЖАНГЧУБ СЕМ КЬИ НГАДАК ТАМЧЕ ЛА
Всех вас, мастера бодхичитты,

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཐུགས་རྗེས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
СЁЛВА ДЕБ СО ТУКДЖЕ ДЖИНГЬИ ЛОБ
Мы молим: благословите нас своим состраданием!

ཚད་མེད་བཞི་ཡི་ཞིང་ས་གཤིན་པོ་ལ། །
ЦЕМЕ ЩИ ЙИ ЩИНГСА ШИНПО ЛА
В плодородном поле четырех безмерных качеств

བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མྱུ་གུ་རབ་ཏུ་འཁྲུངས། །
ДЖАНГЧУБ СЕМ КЬИ НЬЮГУ РАБТУ ТРУНГ
Пусть укоренятся ростки бодхичитты

ཕྱིན་དྲུག་ལམ་གྱི་འབྲས་བཟང་ཆེན་སྨིན་ཏེ། །
ЧИН ДРУК ЛАМ ГЬИ ДРЕ САНГ ЧЕН МИН ТЕ
Созревая в превосходный плод пути шести парамит,

ཁམས་གསུམ་འགྲོབ་འི་ཉེར་འཚོའི་གཞིར་གྱུར་ཅིག །
КХАМ СУМ ДРОБ И НЬЕР ЦОЙ ШИР ГЬЮР ЧИГ
Чтобы стать основой, что питает существ в трех мирах.

བདག་གཞན་མཉམ་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། །
ДАКЩЕН НЬЯМНЬИ ТОКПЕ ЙЕШЕ КЬИ
Даруйте свои благословения, дабы посредством мудрости, постигающей равенство себя и других

བདག་དོན་གཉིས་འཛིན་འཆིང་བ་ཀུན་བཅད་ནས། །
ДАК ДЁН НЬИДЗИН ЧИНГВА КЮН ЧЕ НЕ
Можно было прорубиться прямо сквозь двойственное цепляние за самих себя и объекты,

རང་གཞན་དོན་གཉིས་འཛིན་འཆིང་བ་ཀུན་བཅད། །
РАНЩЕН ДЁН НЬИ ДЗИН ЧИНГВА КЮН ЧЕ
Благо – наше собственное и других – осуществлялось спонтанно,

སེམས་མཆོག་འབྱོངས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
СЕМ ЧОК ДЖОНГПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
И мы довели до совершенства высший настрой бодхичитты.

ཞེས་པའང་དཔལ་སྤྲུལ་པས་སྨྲས་སོ། །

Изречено тем, кого зовут Патрулом.

དགེའོ། །
Да пребудет добродетель!


 

| Переведено с тибетского на английский Адамом Пирси, 2006. Перевод с английского – досточтимый Лобсанг Тенпа, 2014.

[1] Сакьяпинский мастер, 1412-1485
[2] Восьмой Кармапа
[3] Первый Дзогчен Ринпоче
[4] Первый Дзогчен Понлоп
[5] Второй Дзогчен Ринпоче, Гьюрме Текчок Тензин Пелсангпо (1699-1758)
[6] Минлинг Гьялсе Ригдзин Сангпо

Источник: Prayer to the Lineage of the Bodhicharyavatara | Lotsawa House

Аккуратность, памятование, бдительность в контексте «Бодхисаттва-чарья-аватары»

Кюнсанг Пелден: «Приведенное здесь объяснение темы дисциплины не посвящено принятию различных обетов, или их различным заветам и методам исправления проступков. Вместо этого Шантидева рассуждает на тему аккуратности, памятования и бдительного самонаблюдения – тех самых факторов, благодаря которым практика дисциплины и возможна». (Из комментария к 4 главе «Бодхисаттва-чарья-аватары»)

АККУРАТНОСТЬ
баг-йо, bag-yod, བག་ཡོད།

Джеффри Хопкинс: Совестливость (Conscientiousness)
Досточтимая Чодрон: (Совестливость?) (Conscientiousness?)
Алекс Берзин: Заботливое отношение / аккуратность (Caring attitude / carefulness)
Padmakara Translation Group: Аккуратность (также заботливость) (Carefulness)
Алан Уоллес: Совестливость (Conscientiousness)

«Заботливое отношение – это вторичное осознавание (умственный фактор), которое, пребывая в состоянии непривязанности, невозмутимости, (т.е. отсутствия привязанности и гнева, соответственно) и отсутствия наивности, и состоянии радостного упорства побуждает нас медитировать на вещах созидательных и защищает от того, чтобы мы клонились к вещам загрязненным (неблагим). Иными словами, в силу отвращения и отсутствия желания по отношению к компульсивному существованию, нежелания причинять вред в ответ на его страдания, отсутствию наивности относительно последствий наших действий и радости от совершения конструктивных действий заботливое отношение ведет нас к тому, чтобы действовать созидательно и воздерживаться от разрушительного поведения. Причиной тому то, что мы заботимся о положении других и самих себя и о том, как и на тех, и на других сказываются наши действия; мы серьезно их воспринимаем». («Ум и умственные факторы» Берзина)

» – …это основа нравственного поведения».

Применительно к нравственному / безнравственному поведению:

Кюнсанг Пелден: «Поняв, что именно внимательное и ответственное применение принципа принятия и отвержения составляет сущность аккуратности, вам следует взращивать её в себе, стремясь действовать или не действовать в соответствии с тем, что уместно».

См. главу 4 «Бодхисаттва-чарья-аватары»

ПАМЯТОВАНИЕ
дренпа, dran-pa, དྲན་པ།

Джеффри Хопкинс: Памятование (Mindfulness)
Досточтимая Тубтен Чодрон: Памятование (Mindfulness)
Алекс Берзин: Вспоминающее памятование / памятование (Recollecting mindfulness / Mindfulness)
Padmakara Translation Group: Памятование (Mindfulness)
Алан Уоллес: Памятование (Mindfulness)

«Памятование – это умственный фактор, который не позволяет умственной активности забыть или потерять созидательный объект, с которыми она знакома. У него три черты:

– объект должен быть чем-то конструктивным, с чем мы знакомы (дрипа, ‘dris-pa, འདྲིས་པ་)
– аспект (нам-па, rnam-pa, རྣམ་པ་) должен подразумевать сосредоточенность на этом объекте и то, что он не окаывается забыт или потерян
– функция должна состоять в том, чтобы предотвращать умственное блуждание

Памятование – это эквивалент некого «умственного клея» (дзин-ча, ‘dzin-cha, འཛིན་ཆ་), который держится за объект сосредоточения, не отпуская. Мощь памятования может лежать в спектре от слабого до сильного». («Ум и умственные факторы» Берзина)

В контексте развития шаматхи:

«В контексте шаматхи, однако, памятование относится к последовательному удержанию внимания на знакомом объекте, без забывания или отвлечения». (Алан Уоллес, «Революция внимания»)

Применительно к нравственному / безнравственному поведению:

Кюнсанг Пелден: «Важно понять, что памятование состоит в том, чтобы не забывать о действиях, которые следует осуществлять и тех, что следует избегать».

См. главу 5 «Бодхисаттва-чарья-аватары»

БДИТЕЛЬНОСТЬ
шещин, shes-bzhin, ཤེས་བཞིན།

Джеффри Хопкинс: Интроспекция (самонаблюдение) (Introspection)
Досточтимая Чодрон: Самонаблюдающее осознавание (Introspective awareness)
Алекс Берзин: Бдительность (Alertness)
Padmakara Translation Group: Бдительное самонаблюдение (Vigilant introspection)
Алан Уоллес: Интроспекция (самонаблюдение) / Охраняющее самонаблюдение (Introspection / Guarding introspection)

«Бдительность – это умственный фактор, который проверяет состояние умственного удержания памятованием объекта фокусировки. Бдительность видит, не утрачено ли умственное удержание или не является ли оно слишком слабым или  слишком напряженным в силу подвижности ума или умственной притупленности. Бдительность, однако – нечто большее, чем просто рефлексивное осознавание или неявное понимание, которое просто отмечает, что с медитацией происходит. Бдительность подобна сигнализации, которая вызывает отклик, восстанавливая внимание, чтобы исправить любые недостатки». («Глоссарий» Берзина)

NB: «Когда Его Святейшество Далай-лама учит медитации, он всегда подчеркивает, что нам нужно быть осторожными с тем, чтобы не стать в медитации слишком двойственными, воспринимая бдительность как нечто подлинно отдельное, потому что тогда ваше внимание разделится. Часть вашего внимания – на объекте, но другая часть внимания наблюдает за тем, что происходит, и вы можете слишком вжиться в роль полицейского и привнести в медитацию слишком сильную паранойю, так что основной ваш фокус будет больше и не на объекте». (Алекс Берзин, учения в Бойсе, Айдахо, США, апрель 2003)

В контексте развития шаматхи:

«В то время как основная сила вашего осознавания направлена на объект медитации с помощью памятования, её нужно подкрепить способностью самонаблюдения, что позволяет контролировать качество внимания; благодаря ей вы способны быстро подмечать впадение ума либо в возбужденность, либо в вялость. Стоит вам заметить любой из видов дисбаланса, предпримите шаги, которые необходимы для его исправления. Ваше первое противоядие от возбужденности – более глубоко расслабиться; чтобы противодействовать вялости, возбудите внимание».

Применительно к нравственному / безнравственному поведению:

Кюнсанг Пелден: «Бдительное самонаблюдение или внутренняя наблюдательность – это повторяемая во всех обстоятельствах (одни ли мы или в обществе других) проверка нашего поведения на уровне тела, речи и ума, и сознательное применение принципа принятия того, что должно осуществляться, и отвержения того, что осуществляться не должно». (Комментарий к 5 главе «Бодхисаттва-чарья-аватары»)

См. главу 5 «Бодхисаттва-чарья-аватары»


Составлено дост. Лобсангом Тенпой по случаю учений Янгси Ринпоче, август 2014.

Дополнительные справочные материалы:

Доктор Алекс Берзин – Терминология сосредоточения