Архив метки: кхенпо шенга

Три благородных принципа

English | བོད་ཡིག

Три благородных принципа

Кхенпо Шенга

Как говорится, «Корень пути махаяны кроется в трех благородных принципах».

Благородное начало: пробуждение бодхичитты

Мы начинаем с принятия прибежища, потому что Три Драгоценности – Будда, Дхарма и Сангха – являются совершенно надежными и неизменными. Затем мы думаем: как замечательно было бы, если бы все бесконечные числом живые существа были освобождены от страданий трех царств сансары, и как замечательно было бы, если бы они достигли уровня всеведения и совершенного состояния будды! Если мы снова и снова упражняемся в развитии подобных мыслей, то в какой-то момент разовьем сердечную доброжелательность по отношению ко всем существам. На этом этапе нам нельзя будет довольствоваться простым желанием помочь. Нужно сказать себе: «Чтобы привести к уровню совершенного просветления этих существ, что с такой добротой заботились обо мне в моих безначальных жизнях в сансаре, я стану практиковать Дхарму, не заботясь о своем теле и даже своей жизни». С этой мыслью нам следует посредством тела, речи и ума упорствовать в самой добродетельной практике.

Основная часть: свобода от точки отсылки

Нам следует с прочной убежденностью решить, что всё проявляющееся перед нами есть ничто иное, как наше собственное помраченное восприятие, которые ни на малейший атом не имеет истинной реальности. Это ничто иное, как иллюзорное восприятие ума. Когда мы дойдем до этого вывода, нам нужно снова и снова о нём себе напоминать. Ум также может быть воспринят, но лишен истинного существования – и даже в той форме, в которой он предстает перед нами, он неощутим и лишен прочной реальности. Анализируя эти факты, мы должны покоиться в самом этом распознавании, без какой-либо иной мысли – просто оставаясь в этом явном состоянии открытости и ясности.

Между сессиями мы должны думать: поскольку всё есть лишь наше помраченное восприятие, весьма бессмысленно реагировать на обыденные ситуации и активности так, как если бы они обладали реальным, прочным существованием. В то же самое время, хотя подобные вещи и нереальны, нам нужно поддерживать бодхичитту, любовь и сострадание к живым существам, которые бесконечно переживают страдания. Затем нам вновь нужно покоиться в медитации, свободной от мыслей. Упражняясь в этом непрерывном потоке практики, мы отсечем цепь заблуждений и реализуем собственное благо и благо других.

Благородное завершение: посвящение заслуг

Какие бы источники добродетели мы ни накопили – насколько бы великими или малыми они ни были – мы должны посвятить их тому, чтобы все существа достигли совершенного просветления. С мыслью о том, что мы посвящаем заслуги подобно тому, как в прошлом  посвящали их благородный Манджушри, Самантабхадра и другие великие существа , мы можем читать такие молитвы, как «Молитва о благих деяниях Самантабхадры».

Покоиться в естественном состоянии, запредельном обыденному уму – Дхармакая.
Вечно быть занятыми активностью – причина сансары.
На этой развилке, что разделяет обусловленное существование и покой нирваны,
Обрати свой ум к Дхарме, мой товарищ-йогин!

Монах из числа последователей Гьялванга Кармапы попросил о наставлении в нескольких словах, и я, Шенпен Нангва, предложил этот краткий совет.

| Переведено с тибетского на английский Адамом Пирси, Rigpa Translations, 2007. Перевод на русский – дост. Лобсанг Тенпа, май 2017.

Оргигинал: The Three Noble Principles | Lotsawa House

Устремление Срединного Пути

English | བོད་ཡིག

Устремление Срединного Пути

Кхенчен Шенга

Путеводный светоч этого мира, венечная слава клана Шакьев,
Старший среди наследников будд, сокровище драгоценной мудрости,
Наследники этих учений, благородный Нагарджуна и твои духовные сыновья:
Простираюсь перед всеми вами, высшие проводники живых существ!

Буддапалита – ты, реализовавший Срединный Путь за пределами крайностей, –
Мастер просветленных деяний бодхисаттв, Шантидева,
Держатель великой традиции прасангики, Чандракирти,
Почтительно склоняюсь перед вами – думайте обо мне с великим состраданием!

Отныне и во всех моих будущих жизнях
Пусть я обретаю свободы и дарования и встречаюсь с учениями будд.
Принят(ый/ая) подлинным духовным учителем,
Пусть тщательно служу ему или ей со всеми тремя видами веры!

Полностью получив от своего высшего и благородного проводника наставления
По определенному смыслу, что есть замысел глубочайших сутр,
Пусть я достигну однозначной уверенности посредством трех видов мудрости
И обрету убежденность, присущую тому, кто опирается на Дхарму!

Приняв веру и великое сострадание в качеств основ своего пути
И никогда не забывая о Трех Драгоценностях, объектах своего прибежища,
Пусть я полностью вступлю на путь махаяны
И смогу породить неизмышленный настрой бодхичитты!

С отважной готовностью пожертвовать даже жизнью и здоровьем,
Пусть отдаю другим всё, чем владею, и всё, что есть во мне,
И, защищая поток своего ума чистейшей нравственной дисциплиной,
Пусть никогда не выхожу за рамки своих обетов!

Воспринимая всех, кто причиняет мне вред, как равных некому бесценному сокровищу,
Пусть почитаю их с настроем радости и великого уважения,
И всегда, во всех грядущих жизнях, пусть полагаюсь
На это чудесное поведение, рожденное благородным сердцем!

Естественно-чистый абсолют, что является базовой природой реальности,
Полностью запределен царству концепций, таких как «является» и «не является».
Пусть моя неспособность понять и ошибочные представления будут устранены,
Чтобы я смог(ла) напрямую узреть подлинную природу всего.

Пусть я выйду за рамки четырех крайностей заблуждающегося ума,
Цепляния за ошибочные идеи существования, ничто, их вместе и ни того, ни другого,
И пусть дойду до видения подлинного подхода Срединного Пути,
В точности как ему учили все великие и ученые мастера!

Все внешние и внутренние вещи запредельны возникновению из себя,
Из чего-то иного, из того и другого и совершенно без причины.
Пусть в надлежащем ключе принимаю всё, что следует, и избегаю всего, что следует
Из числа этих явлений, в реальности которых мир полностью уверен.

Пусть  оставлю все ошибочно-представляемые понятия о «я» –
Мнения о том, что оно идентично совокупностям, отлично от них и так далее –
И, посредством семеричной логики колесницы
Пусть обрету уверенность, что это лишь зависимое обозначение!

Все познаваемые объекты всегда были пустотными в самой своей сущности.
Пусть ныне полностью устраню боль своих концептуальных мыслей
С присущим им способом восприятия, что скрывает подлинную реальность –
Например, мыслей о том, что вещи пребывают вечно или хотя бы частично сохраняются.

Пусть проявлю свою собственную подлинную природу, что является превосходным смыслом,
Передаваемым посредством примеров, таких как золото в скале или лампада в сосуде,
В соответствии с видением благородного и достославного владыки Нагарджуны,
И пусть завершу все стадии и пути для достижения дхармакаи!

Пусть я затем непрерывно проявляюсь в миллиардах эманаций
Перед всеми наследниками будды повсюду в обширной протяженности самого пространства
И перед бесконечными океанами существ всех типов, меньших и больших,
Направляя всех без исключения в соответствии с их умственными способностями!

Отныне и пока не дойду до этого совершенного уровня достижения
Во всех своих жизнях пусть реализую и искусно преподаю другим
Смысл Срединного Пути, запредельного всем крайностям,
И стану ровней достославным Нагарджуне и Арьядеве!

Я, живущий подаянием монах Шенпен, вознес эту молитву устремления, связанную с истоками добродетели, чтобы в этой и во всех своих будущих жизнях иметь возможность хранить безупречную традицию писаний благородного Нагарджуны и его духовных наследников и преподавать её другим.

Пусть будет добродетельно!


 

| Переведено с тибетского на английский Адамом Пирси, Rigpa Translations, 2005. Перевод с английского на русский – дост. Лобсанг Тенпа, 2016.

Англоязычный источник: Middle Way Aspiration | Lotsawa House

Совет по практике йидама

Кхенпо Шенга

Иногда декламируй мантру, переживая естественно-возникающее ригпа, состояние целостности, запредельное изменению или флуктуации, в котором всё проявляющееся и существующее – это равенство, чистое царство дхармакаи.

Иногда думай, что лама возникает в форме йидама. В уверенной убежденности, что мандала, что является великим проявлением Потрясающего Херуки, является и всегда была спонтанно-совершенной, объединяй божество, мантру и саму реальность. Благодаря этому все, что проявляется, все звуки и все мысли возникают как естественно-проявляющееся царство гневного божества.

Иногда усиливай мощь своей практики, медитируя на свободном от точки опоры и непредвзятом сострадании.

Исполняй свои обязательства, поднося в благоприятные дни цок и торма. Регулярно совершай дхармапалам подношения и читай хвалы, и зарождай искреннюю преданность учениям и существам.

Возьми связанных обетами божеств себе в слуги,
Поручай задания богам и демонам явленного существования,
Переживай как счастье, так и страдание как великое равенство единого вкуса,
И объединяй все изменчивые переживания с дхармакаей.

«Я – великий и славный Херука!
Моя пища – это жизненная сила живых существ,
Мой престол – три мира и три уровня бытия.
Я – Лама. Я – Йидам.
Я – Самантабхадра, великий Ваджрадхара.
Без меня, во времена до меня,
Не было сансары, не было превосхождения.
Ныне, явления сансары и нирваны
Все совершенны во мне, великом Херуке.
Пылающая огненная гора – это мое царство.
Виры и дакини – моя свита.
Великое совершенство – моя Дхарма.
Я – Херука равности и совершенства».

Во все времена необходима подобная гордость.

Написано Шенпхенпой (Кхенпо Шенгой).

| Перевод Адама Пирси, Rigpa Translations, 2013.

Источник: Advice on Yidam Practice | Rigpa Translations