Архив метки: расставание с четырьмя привязанностями

«Расставание с четырьмя привязанностями» Нубпы Ригдзина Драка

English | བོད་ཡིག

Почтение гуру!

Великий и святой Лама Сакьяпа утверждал, что каждый, кто желает устремиться к высшему великому блаженству нирваны, должен расстаться с четырьмя привязанностями. Эти четыре привязанности:

1. Привязанность к этой жизни;

2. Привязанность к трем царствам сансары;

3. Привязанность к собственным эгоистичным интересам;

4. Привязанность к подлинной реальности или подлинному существованию, сокрытым в вещах и их характеристиках.

Число противоядиям от них – четыре:

1. В качестве противоядия от первой привязанности – медитация на смерти и непостоянстве.

2. В качестве противоядия от второй – размышление над недостатками сансары.

3. В качестве противоядия от третьей – размышляние над бодхичиттой, сердцем пробужденного настроя;

4. В качестве противоядия от четвертой – размышление над тем, что все явления лишены самости, подобно сну и волшебной иллюзии.

По мере того, как вы размышляете в таком ключе и достигаете некой степени приучения, будут достигнуты четыре результата:

1. Ваша практика станет подлинной Дхармой.

2. Дхарма продвинется по пути.

3. Путь прояснит замешательство.

4. В качестве следствия развития понимания и приучения, замешательство проявится как изначальная мудрость, и вы достигнете совершенного состояния будды.

Во-первых, размышление над смертью и непостоянством, которое является лекарством от привязанности к этой жизни: думать о неопределенности часа смерти; размышлять над тем, сколь многочисленны факторы, что могут привести ко смерти; и обширно размышлять над тем, что ничто, кроме Дхармы, ни поможет или не сможет быть использовано в момент смерти. Когда вы по-настоящему взрастите подобные размышления, в вашем сердце зародится желание не заниматься ничем, кроме практики Дхармы. Именно тогда «практика становится подлинной Дхармой».

Далее следует размышление над недостатками сансары, которое противодействует привязанности к трем царствам сансары. Хоть вы и в силах увидеть, насколько наши жизни преисполнены несовершенств, вы всё равно можете задаваться вопросом: «А как быть с другими – мировым императором или богами Брахмой и Индрой; разве не испытывают они высшего и полного блаженства?». Нет, не испытывают. Они не находятся за пределами страданий, которые являются самой природой сущего. Хоть они, возможно, и живут множество эонов, наслаждаясь всеми своими богатством, удовольствием и наслаждением, в конечном итоге им также придется столкнуться со смертью, и всё это будет уничтожено. После этого они рискуют переродиться в аду высших мучений. Посему размышляйте и думайте о том, что существа – никто из них – не могут избежать природы страданий. Когда вы по-настоящему с этим свыкаетесь, «Дхарма продвигается по пути».

Распознавая то, что три царства не запредельны природе страдания, вы разовьете отношение, при котором скажете себе: «Мне нужно обрести счастье, что достигается посредством выхода за пределы горя – счастье нирваны». С такой целью в своем уме вы станете практиковать различные пути.

Далее, даже если вы развили в своих умах это отречение, поскольку вы не обладаете бодхичиттой, «сердцем пробужденного настроя», стремление исключительно к собственному счастью может привести вас лишь к тому, чтобы стать архатом или пратьекабуддой. Посему, в качестве противоядия от этой фиксации на собственных эгоистичных интересах используется размышление над бодхичиттой.

Размышляйте в следующем ключе: «От освобождения лишь себя от страданий, неотъемлемо присущих трем царствам, никаких толку или пользы не будет. Возьмем этих живых существ, каждое из них: нет ни одного, что не было бы прежде моим собственным отцом или собственной матерью. Если только они смогут достичь высшего блаженства нирваны, даже если мне придется перерождаться существом в аду, эон за эоном, я соглас(ен/на!)». Развитие подобного помысла и ознакомление с ним рассеет первый вид заблуждений на пути – привязанность к собственным эгоистичным интересам.

Далее, хоть вы и упражняетесь таким образом, пока остается цепляние за подлинное существование, всеведения никак не достигнуть. Посему, чтобы противодействовать фиксации на подлинном существовании вещей и их характеристик, необходимо направить ум на бессамостность всех явлений. Настоящая природа всех явлений состоит в том, что они лишены внутренне-присущего бытия. Цепляние за них как подлинно существующие – это «представление о самости», в то время как фиксация на их пустотности – это «воззрение нигилизма». Посему вам следует рассматривать все явления как подобные сновидению. Думайте: «Когда я меняю местами сновидение и видимости и медитирую над этим, видимости становятся нереальны. И все же, хоть они и нереальны, они все равно проявляются». Если снова и снова размышляете над этим и медитируете на этом, то устраните второй вид заблуждения на пути – цепляние за вещи и их характеристики как подлинно существующие и реальные.

Когда все заблуждения рассеяны и исчерпаны, процесс этот известен как «заблуждение, нисходящее как мудрость». В этот момент вы достигли результата, и в вас возникает высшее блаженство совершенного состояния будды, вместе с каями, мудростями и другими качествами, что запредельны воображению.

Эти наставления наставления по «Расставанию с четырьмя привязанностями» были изречены владыкой йогинов, Дракпой Гьялценом.


| Rigpa Translations, 2011. Перевод с английского –  Лобсанг Тенпа, 2012.

Источник: Nubpa Rigdzin Drak’s Partin from the Four Attachments

Сердечный нектар: основанная на опыте песнь расставания с четырьмя привязанностями

English | བོད་ཡིག

Джамьянг Кхьенце Вангпо

Силой благословений благородного Гуру Манджугхоши

Пусть все существа во всей вселенной практикуют священную Дхарму,

Пусть они продвигаются по пути и пусть заблуждения на пути будут усмирены,

И пусть их омраченные виды восприятия проявятся как всепронизывающее пространство!

Хоть мы и обрели эту редкую основу, свободы и преимущества, что так сложно отыскать,

Если мы привязаны к этой жизни, то не являемся искренними практикующими Дхармы;

А поскольку всё длится лишь мгновение и обречено на уничтожение,

Давайте упорствовать в практике добродетели и избежании вреда.

Хоть наши умы и могут быть обращены к святой Дхарме,

Если мы привязаны к трем царствам сансары, то лишены отречения.

Посему давайте разовьем подлинное и неизмышленное желание выбраться

Из этого цикла существования, природа которого – страдание.

Хоть мы, возможно, и стремимся лишь к покою и счастью для себя,

Если мы привязаны к своим эгоистичным интересам, то лишены бодхичитты.

Посему, поскольку все существа были нашими добрыми матерями и отцами,

Давайте упражнять свои умы в любви, сострадании и бодхичитте.

Хоть мы, возможно, и хорошо подготовлены в относительной бодхичитте,

Если в нашем восприятии есть цепляние, это означает, что мы лишены воззрения.

Посему, дабы мы смогли прорваться сквозь представление о «я»,

Давайте покоиться во всепронизывающем пространстве за пределами концептуальных построений.

Силой заслуг от этой спонтанной песни из всего, что пришло на ум,

Собирающей и ужимающей совет, дарованный досточтимым Манджугошей

Достославному и желающему блага, великому Кунге Ньингпо,

Пусть все живые существа, мои матери из прошлого, быстро достигнут пробуждения!

Написано беззаботным скитальцем Джамьянгом Кхьенце Вангпо в дхармическом центре – достославном [монастыре] Сакья, источнике многочисленных драгоценных качеств, на том самом месте, где благородный Манджугоша предстал перед великим ламой-Сакьяпой и даровал это учение, в пещере Ранджунг Дорджей Драк.

Сарва мангалам! Да будет добродетель!


 

| Перевод с тибетского на английский – Адам Пирси, Rigpa Translations, 2007. Перевод с английского – гецул Лобсанг Тенпа, 2013.

Источник: Nectar of the Heart | Lotsawa House

Наставления по расставанию с четырьмя привязанностями

Ом Свасти Сиддхам!

Достигнув двенадцатилетнего возраста, великий Сачен Кунга Ньингпо выполнил шестимесячную практику бодхисаттвы Манджушри. Однажды у него было видение, в котором он в ярком скоплении света подлинно узрел святого Владыку Манджушри оранжевого цвета, восседающего на самоцветном троне. Стопы его плашмя стояли на земле; руки его совершали мудру разъяснения Дхармы, а по каждую сторону от него было по спутнику-бодхисаттве.

Манджушри обратился к нему:

«Если ты привязан к этой жизни, ты не подлинный духовный практикующий;
Если ты привязан к сансаре, у тебя нет отречения;
Если ты привязан к своим эгоистичным интересам, у тебя нет бодхичитты;
Если есть цепляние, у тебя нет Воззрения».

Проверив истинность этих слов, Сачен Кунга Ньингпо понял, что вся практика пути парамит была сжата в тренировку ума в расставании с этими четырьмя привязанностями, и достиг особой убежденности и прозрения относительно всех учений Дхармы.

Самаптамитхи!

| Rigpa Translations 2011. Пересмотрено 2012.

Источник: The Instructions on Parting from the Four Attachments | Lotsawa House