Колесница радости и удачи: молитва устремления о путешествии на Достославную Медноцветную Гуру

Кьябдже Дуджом Ринпоче

РАНГ НАНГ ДАК ПА ДЕ ЧЕН ДОР ДЖЕЙ ЙИНГ
Самопроявленная чистая видимость, ваджрное пространство высшего блаженства

ЛХУН ДРУБ ОК МИН ГЬЮ ТРУЛ ДВА ВЭЙ ГАР
Спонтанно проявившаяся Аканишта, танец переплетенных магических проявлений,

РАБ ДЖАМ ГЬЯЛ ВЭЙ ЩИНГ КХАМ ГЬЯ ЦОЙ ПУЛ
Превосходнейши океан бесконечных буддац-царств.

ЗАНГ ДОК ПЭЛ ГЬИ РИ ВОР КЬЕ ВАР ШОК
Пусть я смогу родиться на Достославной Медноцветной Горе.

ЙИ ОНГ ПЕМА РАГАЙ РИ ВАНГ ЦЕР
На вершине радующих великолепных гор из рубинов,

НОР БУЙ БА ГАМ ЦЕК ПЭЙ ПХО ДРАНГ НИ
– многоуровневый дворец с самоцветными куполами,

ПХУЛ ДЖУНГ НГО ЦАР КО ПЭЙ ДЗЕ ПА ЧЕН
Великолепный и чудесный в своем прекрасном обустройстве.

ЗАНГ ДОК ПЭЛ ГЬИ РИ ВОР КЬЕ ВАР ШОК
Пусть я обрету рождение на Достославной Медноцветной Горе.

ЦЕНДЕН НАК ЦАЛ ТРИК ПЭЙ ДО РА РУ
Среди пастбищ и сандаловых лесов,

Ю ЙИ ПАНГ ДЖОНГ НА ЦОК ЧХУ КЬЕЙ ЩИН
– свежие травянистые регионы из бирюзовых самоцветов и многоцветных цветков лотоса,

ГЕ САР ДЗУМ ДАНГ ГЁ ПЭЙ ЛАНГ ЦО НГОМ
С улыбающимися сердцевинами с пыльцой, хвастающими своим юным смехом.

ЗАНГ ДОК ПЭЛ ГЬИ РИ ВОР КЬЕ ВАР ШОК
Пусть я обрету рождение на Достославной Медноцветной Горе.

ГА БУР ПО ЧУ ШЕР ВЭЙ ДЮ ЦИ ЛУНГ
С рекам из амриты, увлажненной водой с ароматом камфоры,

ЛХУНГ ЛХУНГ НЬЯМ ГАР БАБ ЧИНГ КХОР ВЭЙ ДЗИНГ
Прекрасно ниспадающими и закручивающимися в заводи,

ЩОН НУЙ ГАР КХЕН ЧИ ЯНГ ЦЕ ЩИНГ ГЬЮ
В которых юные танцоры резвятся и движутся туда-сюда.

ЗАНГ ДОК ПЭЛ ГЬИ РИ ВОР КЬЕ ВАР ШОК
Пусть я обрету рождение на Достославной Медноцветной Горе.

ВАНГ ЩУЙ ГУР КХЬИМ ТРИК ПЭЙ ДРАК МИН НЭ
Из решетчатых проемов в радужном павильоне

МЕ ТОК ЧАР ЗИМ БАБ ПЭЙ ДЮЛ ТРЕНГ НАНГ
Подобно гирлянде атомов ниспадает моросящий дождь цветов,

ГИНГ ЧХЕН ДЕ ВЭЙ КАР ГЬИЙ НАМ ПАР ЦЕ
В котором великие герои веселятся в своем танце блаженства.

ЗАНГ ДОК ПЭЛ ГЬИ РИ ВОР КЬЕ ВАР ШОК
Пусть я обрету рождение на Достославной Медноцветной Горе.

ПУН ЦОК ДЁ ПЭЙ ЙОН ТЕН НАМ МАНГ П
С превосходнейшими множествами бесчисленных чувственных качеств,

КЮН НЭЙ ЧЕЙ ГУР ГЬЕН ДЖЕЙ КХАН ДРОЙ ТРИН
Облака дакинь, прекраснейших и обильно украшенных,

МИ ДЗЕ ЧОК КЬИ КХОР ЛОЙ ЛАР ДРЕ ПА
Бесконечно распространяются в верхние пределы неба.

ЗАНГ ДОК ПЭЛ ГЬИ РИ ВОР КЬЕ ВАР ШОК
Пусть я обрету рождение на Достославной Медноцветной Горе.

РИК ДЗИН ДЮ ПЭЙ ЦОК КЬИ ДРЕЛ У НА
В центре выстроенного собрания присутствующих держателей знания,

ПЕМА ДЖУНГ НЕ ГЬЯЛ ВЭЙ ВАНГ ПО ЙИ
– высшей победитель, Пема Джунгне,

ЗАБ САНГ СЕНГ ГЕЙ ДРА ЧЕН КЮН ТУ ДРОК
по всей вселенной возглашает изумительный львиный звук глубинной тайны (Атийоги).

ЗАНГ ДОК ПЭЛ ГЬИ РИ ВОР КЬЕ ВАР ШОК
Пусть я обрету рождения на Достославной Медноцветной Горе.

САНГ ГЬЕ КЮН ГЬИ НГО ВО НГА ЙИН ШЕ
Говоря, «Я – сущность всех будд»

КХЬЕН ЦЕЙ ЙЕ ШЕ ЦУНГ ПА МЕ ПЭЙ ТОБ
С несравненной силой знания, любви и мудрости

МУ МЕ ДЮЛ ДЖЕЙ КХАМ ДАНГ НЬЯМ ПАР ДЖУК
Он берется за то, чтобы соответствующим образом усмирять различные виды бесконечных существ.

ЗАНГ ДОК ПЭЛ ГЬИ РИ ВОР КЬЕ ВАР ШОК
Пусть я обрету рождение на Достославной Медноцветной Горе.

ЙОН ТЕН ГЬЯ ЦО ПА ТА ЙЕЙ ПЭЙ ТЕР
Когда об этой безграничной сокровищнице, океане благородных качеств,

ДРЕН ПА ЦАМ ГЬИЙ ЩИНГ ДЕР УК ДЖИН ПЭЙ
Просто вспоминаешь, то приходишь к этому царству,

НГО ЦАР ТРИН ЛЕ КХОР ЛОЙ СИ ДЖИН ЧЕН
Что наделено веиколепием и благословением колеса чудесной активности.

ЗАНГ ДОК ПЭЛ ГЬИ РИ ВОР КЬЕ ВАР ШОК
Пусть я обрету рождение на Достославной Медноцветной Горе.

КХА ЧЁ ПЕМА О ДЗЕ ДРОНГ КХЬЕР ДУ
В этот самый момент, мгновенно отправившись

ДА ТА НЬИ ДУ ЦЕН ТА ДРЁ НЕ КЬЯНГ
В этот прекрасный город Лотосового Света, чистое царство пространства,

ДЁ НЬИ ЙИ ЩИН ДРУБ ПЭЙ НАМ ТАР ЦЛ
В соответствии с примером твоего освобождения, осуществлением двух видов блага в соответствии со своими желаниями,

НЬЯМ МЕ ГУ РУ КХЬО ДАНГ ЦУНГ ПАР ШОК
Пусть я стану подоб(ен/на) тебе, несравненный Гуру!

Эта молитва устремления – это длинная форма «Молитвы о Медноцветной Горе» и была искренне написана с опечаленным и искренним настроем старым отцом, Джигдралом Йеше Дордже, как опора для путешествия благородной женщины, Декьонг Йеше Вангмо, в чистое царство Лотосового Света. Благоприятствование!

(В теле из чистого света Падмасамбхава отбыл на запад, в поле будд, известное как «Достославная Медноцветная Гора», где пребывает доныне)

Пусть всем существам будет благо.

Источник: The Chariot of Joy and Good Fortune