Архив автора: Shantideva

Осенний семинар Чокьи Ньимы Ринпоче (2022)

В период с 19 по 27 ноября 2022 мастер традиции кагью и ньингма Чокьи Ньима Ринпоче проведет ежегодный осенний семинар, проходящий при поддержке Института Рангджунг Йеше и монастыря Ка-Ньинг Шедруб Линг. В рамках семинара, который пройдет онлайн и будет переводиться на множество языков, Ринпоче дарует наставления по трем колесницам, делая особый упор на учениях по теме природы будды.

Осенний семинар Ринпоче – редкая возможность получить развернутые объяснения по ключевым аспектам Дхармы (включая сущностные наставления, связанные с глубокой природой нашего ума). Вдохновляясь внесектарными учениями Цонкапы и Джамгона Конгтрула Лодро Тхайе, Ринпоче часто делает особый упор на трех основах пути – отречении, бодхичитте и мудрости – которые он описывает с помощью трех сущностных слов: «грусть, любовь и открытость».

Трансляция для зарегистрированных участников будет проходить на платформе Zoom. Записи будут публиковаться на сайте DharmaSun.org вскоре после каждой сессии. Ринпоче просит, чтобы все участники слушали учения только в их исходном порядке. Участвовать в семинаре также можно вживую (на территории монастыря Ка-Ньинг Шедруб Линг в Непале).

Семинар будет разделен на 2 части. Первая часть, посвященная основам пути, открыта для всех желающих; вторая часть, обычно связанная с природой ума, доступна при соблюдении определенных условий. Один из способов получить доступ ко второй части – полностью прослушать учения первой.

Ринпоче будет давать учения на тибетском, после чего они будут переводиться на китайский, английский, датский, немецкий, непали, португальский, французский, испанский, русскийукраинский и вьетнамский. Переводчик на русский язык – Лобсанг Тенпа.

Регистрация на часть 1 и часть 2 проводится отдельно. Регистрация на первую часть семинара открыта с 1 по 19 ноября.

Чтобы зарегистрироваться на семинар (с доступом к записям на русском), необходимо:

  1. Зарегистрироваться на сайте DharmaSun.org (бесплатно).
  2. Войти в свой аккаунт и переключиться на русскоязычный раздел сайта.
  3. Зайти в раздел «Семинары» и выбрать «42 осенний семинар» (или просто пройти по ссылке здесь).
  4. Зарегистрироваться на сам семинар. Обратите внимание: если вы проходите регистрацию на английском или ином языке (кроме русского), русскоязычные записи будут вам недоступны.

Гуру-йога Ригдзина Джигме Лингпы

English | བོད་ཡིག

༄༅། །རིག་འཛིན་འཇིགས་མེད་གླིང་པ་ལ་བརྟེན་པའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར།
Гуру-йога Ригдзина Джигме Лингпы

Джигме Лингпа

ཨེ་མ་ཧོ། བདག་ལུས་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས། །
ЭМАХО. ДАК ЛЮ ПХУНГПО КХАМ ТАНГ КЬЕМЧЕ НАМ
Как чудесно! Совокупности, элементы и чувственные источники моего тела

གདན་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་ངོ་བོར་ལྷུན་གྲུབ་པའི། །
ДЕН СУМ ЙОНГДЗОК НГОВОР ЛХЮНДРУБПЕ
Спонтанно присутствуют как сущность трех престолов завершенности. [1]

སྙིང་དབུས་དད་པའི་གེ་སར་རྒྱས་པའི་ཀློང་། །
НЬИНГ У ДЕПЕ ГЕСАР ГЬЕПЕ ЛОНГ
В просторе расцветающего лотоса преданности в центре моего сердца,

ཁུ་རྡུལ་རྣམ་པར་བྱང་བ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་། །
КХУ ДЮЛ НАМПАР ДЖАНГВА НЬИДЕ ТЕНГ
На дисках из солнца и луны, символизирующих очищение семени и крови,  

རྒྱལ་ཀུན་འདུས་ཞལ་རིག་འཛིན་འཇིགས་མེད་གླིང་། །
ГЬЯЛ КЮН ДЮ ЩЕЛ РИГДЗИН ДЖИГМЕ ЛИНГ
Пребывает лик и воплощение всех будд, Ригдзин Джигме Лингпа.

རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་ཞལ་སྐྱིན་ནི། །
НАМПА КЮН ГЬИ ЧОКДЕН ЩЕЛ КЬИН НИ
Ты – регент, наделенный великолепием всех аспектов,

གོས་དཀར་མཐོན་མཐིང་ཟུར་ཕུད་ལྡན་པའི་རྩེརཿ །
ГË КАР ТËН ТИНГ ЗУРПЮ ДЕНПЕ ЦЕР
Облаченный в белое и синее, с волосами, повязанными в узел на макушке.

འབུམ་ཕྲག་དྲུག་ཅུའི་ངོ་བོ་གླེགས་བམ་མཛེས། །
БУМТРАК ДРУКЧЮ НГОВО ЛЕК БАМ ДЗЕ
Тебя украшает книга, содержащая сущность шести миллионов строф. [2]

དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་ཞི་འཛུམ་མཛེས་པའི་སྐུ། །
КАР МАР ДАНГДЕН ЩИ ДЗУМ ДЗЕПЕ КУ
Твое прекрасное тело имеет белый цвет с красным отливом, и ты мирно улыбаешься.

སྲིད་ལམ་དུབ་པའི་འགྲོན་པོ་དབུགས་འབྱིན་ཞིང་། །
СИ ЛАМ ДРУБПЕ ДРËНПО УКДЖИН ЩИНГ
Ты приносишь облегчение тем, кто утомился на пути бытия и

བདེན་པ་དབྱེར་མེད་དོན་ལ་རྟག་གཟིགས་ཕྱིར། །
ДЕНПА ЙЕРМЕ ДËН ЛА ТАК СИК ЧИР
Постоянно воспринимаешь нераздельную истину,

སེམས་ཉིད་ངལ་བསོའི་བཞུགས་སྟངས་ཕྱག་རྒྱ་ཅན། །
СЕМНЬИ НГАЛСË ЩУК ТАНГ ЧАКГЬЯ ЧЕН
А потому восседаешь в позе «комфорта и отдохновения в природе ума».

སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་ལམ་གྱིས་གསལ། །
НАНГ ЛА РАНГЩИН МЕПАР ЛАМ ГЬИ СЕЛ
Проявленный, но пустотный, ты сразу присутствуешь ясным образом .

བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱིས་བགྲོད་པ་གཅིག་པའི་ལམ། །
ДЕШЕК КЮН ГЬИ ДРËПА ЧИКПЕ ЛАМ
С преданностью, которая свободна от союза или разделения –

མོས་གུས་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
МËГЮ ДУДРЕЛ МЕПАР ЧАКЦЕЛ
Преданностью, что есть единственный путь, пройденный всеми Ушедшими к Блаженству – я склоняюсь!

དྲན་པ་ཡེངས་མེད་མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱར་འབུལ། །
ДРЕНПА ЙЕНГМЕ ЧËПЕ ЧАКГЬЯР БЮЛ
Свободное от отвлечений памятование я подношу как мудру даров.

སྟོང་འཛིན་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དབྱིངས་སུ་བཤགས། །
ТОНГ ДЗИН ЩЕДЖЕ ДРИБПА ЙИНГ СУ ШАК
Исповедуюсь в завесах познаваемого – в фиксации на пустотности – в основополагающем пространстве.

མཉམ་པར་མ་བཞག་མེད་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །
НЬЯМПАР МА ЩАКМЕ ЛА ДЖЕ ЙИ РАНГ
Сорадуюсь в состоянии, которое никогда не отклоняется от медитативного погружения.

ལྷག་མཐོང་ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་ཆོས་འཁོར་བསྐུལ། །
ЛХАКТОНГ ЙЕШЕ САЛВЕ ЧОКХОР КЮЛ
Прошу тебя вращать колесо Дхармы, озаряющее мудрость ясного видения.

ས་ལམ་གཅིག་ཆོད་ངང་དུ་བཞུགས་གསོལ་འདེབས། །
СА ЛАМ ЧИК ЧË НГАНГ ДУ ЩУК СОЛДЕБ
Молю: оставайся в состоянии, которое объединяет все земли и пути.

དགེ་ཚོགས་ཆོས་དབྱིངས་གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུར་བསྔོ། །
ГЕ ЦОК ЧОЙИНГ ЩËН НУ БУМКУР НГО
Посвящаю всю добродетель юному телу сосуда всеохватывающего пространства реальности!

ཀྱེ་ཀྱེ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ། །
КЬЕ КЬЕ ЛАМА РИНПОЧЕ
Услышь, услышь, драгоценный гуру!

བདག་གིས་འབད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །
ДАК ГИ БЕПА ТАМЧЕ КЬЯНГ
Сколько бы усилий я ни прикладывал(а),

རེ་དོགས་རྣམ་གཡེངས་འདུ་འཛི་དང་། །
РЕДОК НАМ ЙЕНГ ДУ ДЗИ ДАНГ
Они все равно загрязнены надеждами и страхами, умственными отвлечениями и легкомысленными развлечениями – 

ཆོས་བརྒྱད་ཉོན་མོངས་གྱི་ནར་འཕྱན། །
ЧË ГЬЕ НЬËНМОНГ ГЬИ НАР ЧЕН
Я увяз(ла) в восьми мирских дхармах и обыденных омрачениях.

སྙིགས་མ་ལྔ་ཡི་མཐར་སྐྱེས་ཤིང་། །
НЬИКМА НГА ЙИ ТАР КЬЕ ЩИНГ
Пять видов упадка дошли до своей последней стадии,

བྱིས་དང་སྡིག་གྲོགས་གཞན་དབང་གིས། །
ДЖИ ДАНГ ДИК ДРОК ЩЕНВАНГ ГИ
И я не в силах справиться с влиянием

ཟིལ་གྱིས་ནོན་པའི་དུས་འདི་རུ། །
ЗИЛ ГЬИ НËНПЕ ДЮ ДИРУ
Ребячливых существ и безнравственных друзей.

ངེས་འབྱུང་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བྱིན་རློབས། །
НГЕДЖУНГ ГЬЮ ЛА КЬЕ ДЖИН ЛОБ
Благослови, чтобы в моем уме зародилось отречение!

དེ་ཡང་ཞི་བདེའི་དབང་གྱུར་ནས། །
ДЕЯНГ ЩИДЕ ВАНГ ГЬЮР НЕ
Не дай мне под влиянием покоя и счастья

ཐེག་དམན་ལམ་དུ་མི་འཕྱན་པར། །
ТЕК МЕН ЛАМ ДУ МИ ЧЕНПАР
Отклониться на путь меньшей колесницы,

བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པ་རྒྱ་མཚོ་ཀུན། །
ДЖАНГЧУБ ЧËПА ГЬЯЦО КЮН
И сделай так, чтобы все мои бесконечные деяния бодхисаттвы

སེམས་ཅན་དོན་དུ་འགྱུར་བར་ཤོག །
СЕМЧЕН ДËНДУ ГЬЮРВАР ШОК
Стали источником блага для существ!

བླ་མ་སངས་རྒྱས་འདུས་པའི་སྐུར། །
ЛАМА САНГЬЕ ДЮПЕ КУР
Гуру – воплощение всех будд.

ཐེ་ཚོམ་ལོག་ལྟ་བྲལ་གྱུར་ནས། །
ТЕЦОМ ЛОКТА ДРАЛ ГЬЮР НЕ
Не поддаваясь сомнениям или ошибочным воззрениям

སློབ་པ་ལམ་གྱི་ཡོན་ཏན་ཀུན། །
ЛОБПА ЛАМ ГЬИ ЙОНТЕН КЮН
Пусть я в этой самой жизни смогу довести до совершенства

ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་རྫོགས་པར་ཤོག །
ЦЕ ДИ НЬИ ЛА ДЗОКПАР ШОК
Все качества пути обучения.

བདག་གིས་འབད་ཀྱང་ཐར་བར་དཀའ། །
ДАК ГИ БЕ КЬЯНГ ТАРВАР КА
Как бы я ни старал(ся/ась), достичь освобождения сложно!

བླ་མའི་ཐུགས་རྗེས་གྲོལ་བ་ནི། །
ЛАМЕ ТУКДЖЕ ДРОЛВА НИ
А свободу, обретаемую посредством сострадания гуру,

མོས་གུས་ཁོ་ནའི་རྒྱུ་འབྲས་ཕྱིར། །
МËГЮ КХОНЕ ГЬЮНДРЕ ЧИР
Можно стяжать только благодаря преданности.

ཐུགས་ཡིད་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་གྱུར་ཅིག །
ТУК ЙИ ЧИК ТУ ДРЕ ГЬЮР ЧИК
Посему, пусть твоя мудрость и мой ум сольются воедино!

ཨོཾ་ཨཱཿགུ་རུ་ཨ་བྷཱ་ཡ་དྭཱི་པ་སིདྡྷི་ཧཱུྃཿ
ОМ А: ГУРУ АБХАЯ ДИПА СИДДХИ ХУНГ
ОМ А: ГУРУ АБХАЯДВИПА СИДДХИ ХУМ [3]

ཞེས་བཟླ་ཞིང་། མོས་གུས་བསྙེན་པས་བླ་མའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། །
Начитывайте эту мантру. С преданностью приближаясь гуру таким образом, призывайте его ум мудрости.

ཅེས་དབང་བཞི་བླང་བར་བྱའོ། །
Затем получите четыре посвящения следующим образом:

གནས་གསུམ་ཨོཾ་དཀར་ཨཱཿདམར་ཧཱུྃ་མཐིང་ལས། །
НЕ СУМ ОМ КАР А: МАР ХУНГ ТИНГ ЛЕ
Из белого ОМ, красного А: и синего ХУМ в трех центрах гуру

རང་རང་འོད་བྱུང་བདག་གི་གནས་གསུམ་ཐིམ། །
РАНГ РАНГ О ДЖУНГ ДАК ГИ НЕ СУМ ТИМ
Исходит свет, растворяющийся в моих трех центрах.

སྒོ་གསུམ་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པར་བཅས་པ་སྦྱངས། །
ГО СУМ ШЕДЖЕ ДРИБПАР ЧЕПА ДЖАНГ
Мои тело, речь и ум, а также завесы постижения очищаются.

དབང་བཞི་ཐོབ་ནས་ཐུགས་ཡིད་གཅིག་ཏུ་འདྲེས། །
ВАНГ ЩИ ТОБ НЕ ТУК ЙИ ЧИК ТУ ДРЕ
Я получаю четыре посвящения, и его мудрость и мой ум сливаются воедино.

སྐུ་བཞི་ལྷུན་རྫོགས་ལྷན་སྐྱེས་བདེ་ཆེན་དང་། །
КУ ЩИ ЛХЮН ДЗОК ЛХЕНКЬЕ ДЕЧЕН ДАНГ
Я реализую четыре каи и вижу подлинный лик гуру — 

དྲན་པ་རང་སྟོང་བླ་མའི་ཞལ་མཐོང་གྱུར། །
ДРЕНПА РАНГ ТОНГ ЛАМЕ ЩАЛ ТОНГ ГЬЮР
Спонтанно-совершенные, вместерожденные великое блаженство и естественную пустотность ума.

ཞེས་པའང་མདོ་ཁམས་ནས་རྒྱ་རོང་སྐུ་སྐྱེ་རྣམ་གཉིས་དང་། སྒྲུབ་བརྩོན་ཀརྨ་བསམ་འགྲུབ་ཀྱིས་ནན་ཏན་ཆེན་པོས་བསྐུལ་ངོར་རྫོགས་ཆེན་པ་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེས་སྨྲས་པའོ།།
После настойчивых просьб двух тулку Гьяронг из Докхама, а также Друбцона Кармы Самдрупа, я, Дзогченпа Рангджунг Дордже, изрек эти слова.


| Перевод с тибетского на английский – Хан Коп, 2018. С благодарностью кхенпо Таши Цетену из Намдролинга за его пояснения и Стефану Мангу за его рекомендации. Перевод на русский – Лобсанг Тенпа.

[1] Три «престола» (денса) – это (1) совокупности (скандха) и элементы (дхату), (2) чувственные поля (аятана) и (3) конечности (анга). В первом пребывают татхагаты, во втором – бодхисаттвы в мужских и женских формах, а в третьем – мужские и женские гневные божества.

[2] То есть шесть миллионов тантр дзогчена.

[3] Абхая-двипа – санскритский перевод имени «Джигме Лингпа», то есть «Остров / прибежище бесстрашия». Строго говоря, в соответствии с правилами санскритской фонетики имя должно переводиться как «Гурвабхаядвипа».

Оригинал: Guru Yoga | Lotsawa House

25 августа – 4 сентября 2022: Летний семинар Чокьи Ньимы Ринпоче

90815616_10158127263911170_1084150990774468608_n-2

Чокьи Ньима Ринпоче, который в конце августа будет давать учения в своем австрийском центре (Гомде Австрия-Германия), решил сделать большую часть этих учений доступной в формате онлайн-трансляции. Трансляция учений будет синхронно переводиться на русский язык.

Cеминар Ринпоче – редкая возможность получить развернутые объяснения по ключевым аспектам Дхармы (включая сущностные наставления, связанные с глубокой природой нашего ума). Вдохновляясь внесектарными учениями великих тибетских мастеров, Ринпоче часто делает особый упор на трех основах пути – отречении, бодхичитте и мудрости – которые он описывает с помощью трех сущностных слов: «грусть, любовь и открытость».

Трансляция для зарегистрированных участников будет проходить на платформе Zoom. Записи будут публиковаться на сайте DharmaSun.org вскоре после каждой сессии. Ринпоче просит, чтобы все участники слушали учения только в их исходном порядке.

Продолжительность ежедневных сессий будет составлять около 3-х часов (с перерывом). Ринпоче будет давать учения на тибетском, после чего они будут переводиться на китайский, английский, датский, немецкий, непали, португальский, французский, испанский, русский, украинский и вьетнамский. Переводчики на русский язык – Евгений Бузятов и Лобсанг Тенпа.

Первая часть семинара будет посвящена основополагающим учениях трех колесниц, а вторая – глубинным учениям о природе ума. Первая часть, посвященная основам пути, открыта для всех желающих; вторая часть, обычно связанная с природой ума, доступна при соблюдении определенных условий. Один из способов получить доступ ко второй части – полностью прослушать учения первой.

Регистрация на часть 1 и часть 2 проводится отдельно.

Чтобы зарегистрироваться на первую часть семинара (с доступом к записям на русском), необходимо:

  1. Зарегистрироваться на сайте DharmaSun.org (бесплатно).
  2. Войти в свой аккаунт и переключиться на русскоязычный раздел сайта.
  3. Зайти в раздел «Семинары» и выбрать «Летний семинар семинар» (или открыть вот эту страницу).
  4. Зарегистрироваться на сам семинар. Обратите внимание: если вы проходите регистрацию на английском или ином языке (кроме русского), русскоязычные записи будут вам недоступны.

До встречи на учениях!

1 августа 2022 – Чокьи Ньима Ринпоче: Учения по «Сутре колеса Дхармы»

1 августа 2022 года в 19:00 по непальскому времени (16:15 по времени Киева и Москвы) мастер тибетского буддизма Чокьи Ньима Ринпоче дарует учения по «Сутре колеса Дхармы» (Дхармачакра-сутра). Эти учения приурочены к празднованию дня Чокхор Дючен — годовщины первого учения Будды — и проходят по приглашению проекта 84000 (международного проекта по переводу Кангьюра на английский язык).

Учения Ринпоче будут сопровождаться переводом на множество языков, включая английский, русский и украинский.

Для участия в учениях, которые пройдут бесплатно, необходимо заранее зарегистрироваться. Для этого пройдите по этой ссылке и заполните все графы (имя, фамилия, адрес электронной почты + подтверждение адреса электронной почты). После этого вы получите письмо с индивидуальной ссылкой на подключение.

RU

Обхождение ступы Боднатх

Многократное обхождение (кóра) ступы Боднатх (тиб. Джарунг Кхашор) в Непале – одной из трех главных ступ долины Катманду – считается одной из мощных практик для очищения препятствий, накопления заслуг и укрепления мощных благоустремлений о благе всех существ. Некоторые практикующие (в основном пожилые местные жители или паломники) выполняют более 100 обхождений ежедневно, в то время как другие разделяют 111 обхождений на несколько дней.

Как и практика простираний, правильная практика обхождений включает три аспекта, соответветствующие нашим трем вратам (телу, речи и уму):

(1) Почтительное обхождение святых объектов телом 
(2) Чтение восхвалений, практик и молитв речью
(3) Поддержание почтения по отношению к благотворным качествам, которые священные объекты символизируют, на уровне ума. Другой аспект, относящийся к уровню ума – поддержание чистого альтруистического настроя (желания достичь пробуждения ради всех существ).

(Все описанные ниже шаги применимы и для обхождения других великих ступ или любых священных объектов)

1) Порождение и укрепление мотивации

Лучший способ начать эту практику – породить мощную благотворную мотивацию бодхичитты (стремления достичь полного пробуждения ради блага всех живых существ) перед тем, как отправиться к самой ступе. Затем, прибыв к ступе, эту мотивацию важно дополнительно укрепить, думая: «Я буду осуществлять практику обхождений, чтобы достичь полного пробуждения ради блага всех живых существ; для того, чтобы устранить голод, устранить болезни, устранить войну, довести до совершенства все факторы пробуждения и привести всех живых существ к совершенному счастью и совершенной свободе».

2) Преумножающие формулы

После этого перед началом самих обхождений полезно прочесть мантры и имена будд, которые преумножают создаваемый корой заслуги. Сопа Ринпоче рекомендует следующие четыре формулы:

ЧОМ ДЕН ДЕ / ДЕ ЩИН ШЕГ ПА ДРАЧОМПА ЯНГДАГ ПАР ДЗОГПЕЙ САНГЬЕ / ПЕЛ ГЬЕЛ ВА ШАКЬЯ ТУБПА ЛА ЧАГ ЦЕЛ ЛО

ОМ НАМО ДАША ДЕКА ТРИКАЛА САРВА РАТНА ТРАЯЯ МАМА ПРАДАКША СУПРА ДАКША САРВА ПАПАМ БИШОДХАНИ СВАХА (7х)

ЧОМ ДЕН ДЕН / ДЕ ЩИН ШЕГ ПА ДРАЧОМПА ЯНГДАГ ПАР ДЗОГПЕЙ САНГЬЕ / РИНЧЕН ГЬЯЛЦЕН ЛА ЧАК ЦЕЛ ЛО (7х)

НАМО РАТНА ТРАЯЯ / ОМ НАМО БХАГАВАТЕ РАТНА КЕТУ РАДЖАЯ / ТАТХАГАТАЯ / АРХАТЕ САМЬЯКСАМ БУДДАЯ / ТАДЬЯТХА / ОМ РАТНЕ РАТНЕ МАХА РАТНЕ РАТНА БИДЖАЙЕ СВАХА (7х)

3) Порождение чистого видения

На следующем этапе – все еще перед началом самих обхождений – важно представить, что ступа (или другой обходимый объект) является воплощением пробужденного ума всех будд, и в особенности – наших собственных подлинных учителей. Можно представлять ступу в образе медитативного божества – например, Тары, Авалокитешвары, Гуру Ринпоче и так далее – или собрания святых существ (например, всех божеств определенной мандалы или всех святых объектов в поле заслуг определённой традиции).

Важно думать, что ступа является отображением всех пробужденных качеств и всех священных объектов, которые их представляют (и потому – в том числе и всех остальных ступ в этом мире).

4) Преумножение тел и визуализация

Совершая кору, мы представляем, что обходим ступу бесчисленным множеством тел, проявленных специально ради этой цели. Вместе с тем мы направляем в обхождении всех живых существ, благодаря чему они становятся все ближе и ближе к просветлению. Представляя всех существ и посвящая им свою практику, мы думаем не только о людях и животных, но и о тех существах, которые сейчас временно рождены как узники адов, голодные духи, полубоги и боги, а также о существах в бардо (промежуточном состоянии между рождениями). Вместе с тем каждый шаг создает причины для того, чтобы жизнь всех святых существ (включая наших собственных учителей) была долгой, а все их благоустремления беспрепятственно исполнялись ради блага всех существ.

Совершая обхождения, мы представляем, что исходящие от ступы лучи света и потоки нектара очищают и благословляют нас и всех живых существ.

5) Начитывание

Некоторые практикующие при обхождении сосредотачиваются на чтении одной практики (или мантры, или молитвы). Самые распространенные варианты – мантра ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ, мантра Тары, мантра Будды Шакьямуни, мантра Гуру Ринпоче, молитва прибежища и бодхичитты, семистрочная молитва к Гуру Ринпоче, краткое восхваление Тары и так далее. 

Другие объединяют обхождения с чтением развёрнутых молитв (например, «Царя молитв») и даже аналитическими медитациями на этапах пути к пробуждению.

6) Сорадование и посвящение заслуг

Хотя обширное посвящение заслуг обычно выполняется в конце всех обхождений за определенную сессию (или при достижении желаемого количества – например, 111 кор), сорадоваться созданной заслуге и кратко посвящать её можно в конце каждого круга: благодаря этому мы сразу приумножим и защитим созданную заслугу от повреждения.

Чтобы выполнить сорадование, мы думаем: «Как прекрасно, как замечательно, что благодаря обхождению воплощения всех святых объектов с чистой мотивацией мне удалось создать столь обширный благой потенциал». Для краткого посвящения заслуг в конце круга мы можем прочесть одну из кратких молитв посвящения или просто подумать «Силой этой заслуги, пусть я и все существа достигнем полного пробуждения».

Завершив все обхождения (за определенный день или из установленного заранее числа), мы совершаем обширное посвящение заслуг, для чего можем использовать общие молитвы посвящения, а также развёрнутые молитвы о долгой жизни учителей и о благе мира, включая «Царь молитв устремления», молитву о мире во всем мире, молитву об устранении всех болезней, избранные благоустремления из текста Шантидевы и так далее. 

Памятка составлена Лобсангом Тенпой

5–6 июня 2022: онлайн-семинар Чокьи Ньимы Ринпоче

cnr-r-n-d-1

5 и 6 июня 2022 года Чокьи Ньима Ринпоче проведет учения по трем основам пути к пробуждению, которые он описывает как грусть относительно непостоянства, любовь ко всем живым существам и всеохватывающую открытость правильного воззрения.

Онлайн-семинар пройдет по приглашению немецкого Института Камалашилы, который Чокьи Ньима Ринпоче и его отец, знаменитый учитель Тулку Ургьен, впервые посетили в 1988 году.

Учения пройдут на платформе Zoom и будут сопровождаться переводом на английский, русский, немецкий, испанский, португальский, французский, китайский и непальский языки.

Учения проводятся бесплатно, но все желающие (из числа обладателей международных банковских карт) смогут сделать Институту подношение.

Время проведения учений в оба дня: с 10:15 до 11:45 по киевскому и московскому времени.

Официальная страница семинара

Чтобы зарегистрироваться:

  1. Откройте страницу семинара и нажмите красную кнопку Take This Course
  2. Выберите опцию For donation (“За подношение”) и нажмите кнопку Weiter
  3. В графах Billing Information заполните следующие данные: First Name – имя, Last Name – фамилия, Email Address – адрес электронной почты, Account Username – имя вашего нового аккаунта (латиницей), Create Account Password – пароль вашего нового аккаунта (латиницей)
  4. В конце нажмите кнопку Place Order.

Святой месяц Сака Дава 2022

31 мая – 28 июня 2022 (2149 по тибетскому календарю)

Кхенпо Нгаванг Дамчо

Название “Сака Дава” относится к определенной звезде, которая появляется только в четвертый месяц лунного календаря. Месяц Сака Дава совершенно уникален, потому что Будда совершил в этот месяц шесть благородных деяний: во-первых, был зачат; во-вторых, родился; в-третьих, принял монашеский постриг; в-четвертых, одолел своих собственных мар; в-пятых, достиг полного просветления; и, наконец, ушел в махапаринирвану. Все эти события случились в этот конкретный месяц, из-за чего в буддийском календаре он считается совершенно особенным. Все благотворные и неблаготворные мысли и поступки, которые мы совершаем в этот месяц, приумножаются в 100 тысяч раз.

В сутрах говорится, что Будда совершил в месяц Сака Дава многие из своих двенадцати великих деяний. Сутры утверждают, что посещение соответствующих святых мест – например, мест рождения Будды и других значимых событий – будет более эффективным, ведь эти места мощнее других, обыденных мест. [Аналогичным образом], поскольку Будда благословил этот месяц – и, в частности, первые 15 дней, когда он совершил шесть благородных деяний – все добродетельные действия будут преумножаться. Из-за того, что Будда Шакьямуни и многие другие просветленные существа благословили этот конкретный месяц, вся добродетель, которую мы совершаем – в своих практиках, при чтении и так далее – будет преумножаться в 100 тысяч раз. Подобные практики оказываются гораздо эффективнее, чем в любое другое время.

В зависимости от наших возможностей важно пообещать один день, пятнадцать дней или весь месяц воздерживаться от неблагих мыслей. Также важно не совершать каких-либо неблаготворных действий. Если вы не чувствуете, что достаточно сильны для подобного обещания, просто придерживайтесь благого и старайтесь избегать неблагого насколько возможно – это уже достаточно хорошо. Старайтесь поступать таим образом по крайней мере первые 15 дней. Старайтесь совершать в этот чрезвычайно благословенный период столько добродетельных видов активности, сколько возможно.

Я призываю вас всех рассматривать этот месяц в новом свете: [как возможность] сделать что-то хорошее для себя, постараться как можно больше поддерживать добродетель (ведь она представляет собой источник всяческого счастья) и избегать всяческой недобродетели (ведь она есть источник всех страданий). Я также призываю и прошу вас всех на протяжение этого благоприятнейшего месяца придерживаться веганской или вегетарианской деты, помня, что все драгоценные матери-живые существа стремятся к непрестанному счастью.

Оригинал: The Holy Day of Saga Dawa | Drogmi.Org

Основные буддийские мантры

Мантра благословения четок

ОМ РУЧИРАМАНИ ПРАВАРТАЯ ХУНГ (7х)

Произнесите эту мантру 7 раз и подуйте на четки. Это благословение четок можно выполнять каждый день.

Мантра Будды Сострадания (Авалокитешвары)

ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ

Коренная мантра Тары

ОМ ТАРЕ ТУТТАРЕ ТУРЕ СОХА

Мантра Гуру Ринпоче

ОМ А: ХУМ ВАДЖРА ГУРУ ПАДМА СИДДХИ ХУМ

Мантра Будды 

ТЕЯТА ОМ МУНЕ МУНЕ МАХА МУНАЕ СОХА

Очистительная мантра Ваджрасаттвы

ОМ ВАДЖРАСАТТВА ХУМ

Мантра Будды Мудрости, Манджушри

ОМ А: РА ПА ЦА НА ДХИ

Мантра Будды Медицины

ТАЯТА ОМ БЕКАНДЗЕ БЕКАНДЗЕ МАХА БЕКАНДЗЕ РАДЗА САМУДГАТЕ СОХА

Строфы благоприятствования

English | བོད་ཡིག

༄༅། །ཤིས་ཚིགས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དཀོན་མཆོག་སོགས།
Строфы благоприятствования

Джамьянг Кхьенце Чокьи Лодро

ཨོཾ་སྭསྟི།
ОМ СОТИ
Ом свасти.

ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དཀོན་མཆོག་དང་།  །
ЧОК ЧЮ САНГЬЕ КОНЧОГ ДАНГ
Будды десяти направлений, Редкие и Исключительные [Драгоценности]

བླ་མ་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས།  །
ЛАМА ЙИДАМ ЧОКЬОНГ ЦОК
Гуру, божества-йидамы и сонмы защитников Дхармы,

ནོར་ལྷ་གཏེར་བདག་དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོངས།  །
НОРЛХА ТЕРДАК КАРЧОК КЬОНГ
Божества богатства, хранители сокровищ, защитники света,

ཀུན་གྱིས་བཀྲ་ཤིས་མཛད་དུ་གསོལ།  །
КЮН ГЬИ ТАШИ ДЗЕ ДУ СËЛ
Молю вас: пусть все будет благоприятно.

བཀྲ་ཤིས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་པོ་དང་།  །
ТАШИ ЛХАМО ГЬЕПО ДАНГ
Восемь богинь удачи

ཁྱད་པར་འོད་ཟེར་ཅན་མ་ནི།  །
КХЬЕПАР ОЗЕР ЧЕНМА НИ
И особенно Маричи,

ཉི་མ་ཟླ་བའི་མདུན་ནས་འགྲོ།  །
НЬИМА ДАВЕ ДЮН НЕ ДРО
Идущая впереди солнца и луны:

བདག་ཅག་རྟག་ཏུ་ཤིས་གྱུར་ཅིག  །
ДАКЧАК ТАКТУ ШИ ГЬЮР ЧИК
Пусть все для нас всегда будет благоприятно!

རི་ཁྲོད་མ་དང་སྒྲོལ་མ་དང་།  །
РИТРОМА ДАНГ ДРОЛМА ДАНГ
Шабари, Тара,

ཁྲོ་གཉེར་ཅན་མ་གདུགས་དཀར་མོ།  །
ТРОНЬЕР ЧЕН МА ДУККАРМО
Бхрикути, Ситатапатра,

རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་སྤྱན་མ་སོགས།  །
НАМПАР ГЬЯЛМА ЧЕНМА СОК
Виджая, Лочана и все остальные –

ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ཅག་སྐྱོབས།  །
ЛХАМО НАМ КЬИ ДАКЧАК КЬОБ
Все дакини, защищайте нас!

བདག་ཅག་གར་འགྲོ་གར་གནས་ཀྱང་།  །
ДАКЧАК ГАР ДРО ГАР НЕ КЬЯНГ
Куда бы мы ни шли, где бы ни пребывали,

འཇིགས་པ་ཀུན་ལས་ཐར་བ་དང་།  །
ДЖИКПА КЮН ЛЕ ТАРВА ТАНГ
Защищайте нас от всех форм опасности,

ཚེ་རིང་ནད་མེད་དཔལ་འབྱོར་འཕེལ།  །
ЦЕРИНГ НЕМЕ ПАЛДЖОР ПЕЛ
Умножайте наши долголетие, здоровье и ресурсы,

ཡིད་ལ་བསམ་དགུ་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག  །
ЙИ ЛАМ САМ ГУ ДРУБ ГЬЮР ЧИК
И исполняйте все без исключения наши желания!

བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས།  །
ЛАМА НАМ КЬИ ТУК КЬИ ГОНГ
Гуру, обратите к нам свой ум мудрости;

ཡི་དམ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱབ་བརྟེན་མཛོད།  །
ЙИДАМ НАМ КЬИ ГЬЯБ ТЕН ДЗË
Божества-йидамы, предоставьте нам выручку и поддержку.;

མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས་བུ་བཞིན་སྐྱོངས།  །
КХАНДРО НАМ КЬИ БУ ЩИН КЬОНГ
Дакини, заботьтесь о нас как о собственных детях;

ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མས་སྡོང་གྲོགས་མཛོད།  །
ЧОКЬОНГ СУНГМЕ ДОНГДРОК ДЗË
Защитники Дхармы и охранители, сопровождайте и поддерживайте нас.

བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་མཆེད་ལྔ་དང་།  །
ТАШИ ЦЕРИНГ ЧЕ НГА ДАНГ
Таши Церингма и её сестры, общим числом пять,

ཇོ་བོ་གཉན་ཆེན་ཐང་ལྷ་དང་།  །
ДЖОВО НЬЕНЧЕН ТАНГЛХА ДАНГ
Досточтимый Ньенчен Танглха,

སྐྱེས་བུ་སེང་ཆེན་རྒྱལ་པོ་གསུམ།  །
КЬЕБУ СЕНГЧЕН ГЬЯЛПО СУМ
И великий львиноподобный царь Гесар:

གྲོགས་སུ་བསྟེན་ཅིང་མགོན་གྱུར་ཅིག  །
ДРОК СУ ТЕН ЧИНГ ГËН ГЬЮР ЧИК
Даруйте поддержку и защиту.

ཅེས་པའང་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་པས་སོ།།   །།
Написано Чокьи Лодро.


| Перевод с тибетского на английский – Адам Пирси при щедрой поддержке Khyentse Foundation и Terton Sogyal Trust, 2020. Перевод на русский – дост. Лобсанг Тенпа, 2022.

Source: ‘Jam dbyangs chos kyi blo gros. «shis tshig phyogs bcu’i sangs rgyas dkon mchog» in ’Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung ’bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. W1KG12986 Vol. 12: 379

Оригинал: Verses of Auspiciousness | Lotsawa House

Сонам Тобче: Краткая практика желто-синей Тары

Визуализация

Примерно в 10 см над моей головой – божественная форма Арья Тары, воплощение просветленной активности всех будд. Её юное тело состоит из лучезарного света; она восседает на лотосе и лунном диске. Её правая нога вытянута, а левая поджата; черные волосы частично собраны в узел на макушке, а частично распущены по спине.

Её святое тело – золотисто-желтого цвета. Правая рука покоится на правом колене и в ладони держит золотой сосуд, содержащий нектар, который преумножает всё благое. Левой рукой она держит у сердца стебель синего цветка утпалы, который раскрыт у её левого уха, и совершает жест Трех Драгоценностей: большой и безымянный пальцы соединены, а остальные три вытянуты. На синем цветке утпалы находится исполняющий желания самоцвет.

3-Tara-Puṇyottama-dā-2

Принятие прибежища и зарождение бодхичитты

К Буддам, Дхарме и Сангхе за прибежищем
Обращаюсь я вплоть до пробужденья.
Силой заслуги от щедрости
И других далеко ведущих практик
Пусть я достигну состояния будды
Дабы приносить благо всем существам. (3х)

Четыре безмерных

Пусть все живые существа обладают счастьем и его причинами.
Пусть все живые существа будут свободны от страданий и их причин.
Пусть все живые существа не расстаются с беспечальным блаженством.
Пусть все живые существа пребывают в равностности, свободной от предвзятости, привязанности и гнева.

Семичастная молитва

Почтительно простираюсь своими телом, речью и умом
И подношу облака всех видов даров, реальных и мысленно преображенных.
Исповедуюсь во всех своих неблагих действиях, накопленных с безначальных времен.
И сорадуюсь добродетелям всех святых и обычных существ.
Прошу, пребудьте до завершения циклического существования,
И вращайте колесо Дхармы ради живых существ.
Посвящаю все добродетели, собственные и других, великому просветлению.

При желании прочтите «21 восхваление Тары» и/или «Песнь, обращенную к Маме-Таре» – сколько угодно раз.

Очищение и обретение вдохновения

В сердце Тары – лежащий плашмя лунный диск, на котором стоит слог ТАМ – символ её просветленного ума – окруженный слогами мантры ОМ ТАРЕ ТУТТАРЕ ТУРЕ СВАХА. Представляйте, что из ТАМ и слогов мантры в сердце Тары в вас и окружающих вас живых существ струятся потоки лучезарного и исполненного блаженства света. Этот свет очищает отпечатки всех неблагих действий и рассеивает все болезни и препятствия. Кроме того, он приносит вдохновение и благословения Тары, тем самым позволяя вам быстро полностью реализовать поэтапный путь к просветлению, включая шесть совершенств, а также умножает заслугу и процветание – ваши и всех живых существ.

Выполняя эту визуализацию, как можно больше начитывайте мирную мантру Тары:

ОМ ТАРЕ ТУТТАРЕ ТУРЕ СОХА

Растворение

Думайте: «Я буду жить так, чтобы жизнь была наделена смыслом, и буду совершать все действия с желанием достичь пробуждения ради блага всех живых существ».

Тара чрезвычайно довольна. Она плавится в свете и растворяется в вашем сердце. Ваш ум обретает природу великого сострадания, любящей доброты и бодхичитты; ваше тело становится чрезвычайно чистым, ясным и полным блаженства. Сосредотачивайтесь на этом.

Посвящение

Силой этой заслуги пусть я быстро
Достигну пробужденного состояния Арья Тары,
Дабы всех живых существ
Суметь освободить от их страданий.

Драгоценный бодхи-ум
Не возникший – пусть взойдет,
Что возник пусть не ослабнет,
Но безмерно возрастет.

Изображение желто-синей Тары из архивов кхенпо Содаргье.