Архив метки: джамбхала

Садхана Желтого Джамбхалы

English | བོད་ཡིག

༄༅། །ཛཾ་བྷ་ལའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས།
Садхана Джамбалы

Мипхам Ринпоче

རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་དཔལ་ལྡན་ཛཾ་བྷ་ལ། །
РАНГ НЬИ КЕ ЧИК ПАЛДЕН ДЗАМ БХА ЛА
В мгновение ока я становлюсь достославным Джамбхалой

གསེར་མདོག་དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་མཛེས། །
СЕР ДОК ДАР ДАНГ РИНЧЕН ГЬЕН ГЬИ ДЗЕ
Золотистого света, прекрасным в шелках и самоцветных украшениях.

ཕྱག་གཡས་ཤིང་ཐོག་བི་ཛ་པཱུ་ར་ཀ །
ЧАК ЙЕ ЩИНГТОК БИДЗА ПУРА КА
Моя правая рука держит фрукт биджапурака [1],

གཡོན་པས་རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་ནེའུ་ལེ་འཛིན། །
ЙОНПЕ РИНЧЕН ТЕР ГЬИ НЕУ ЛЕ ДЗИН
А левая – мангуста, отрыгивающего самоцветы.

ཕྱེད་སྐྱིལ་པདྨ་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས། །
ЧЕ КЬИЛ ПЕМА ДАВЕ ДЕН ЛА ЩУК
Я восседаю в позе полулотоса на лотосе и луне.

ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཛཾ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར། །
ТУККАР ДА ТЕНГ ДЗАМ ЛА НГАК КЬИ КОР
В моем сердце на лунном диске стоит слог ДЖАМ, окруженный мантрой.

ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མོ་མ་ཎི་བྷ་དྲ་ཡ། མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ། ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།
НАМО РАТНА ТРАЯЯ | НАМО МАНИ БХАДРА Я | МАХА ЯКША СЕНА ПАТА ЙЕ | ОМ ДЗАМБАЛА ДЗАЛЕНДРАЯ СОХА
НАМО РАТНА ТРАЯЯ | НАМО МАНИ БХАДРАЯ | МАХАЯКША СЕНАПАТАЕ | ОМ ДЖАМБХАЛА ДЖАЛЕНДРАЕ СВАХА

གང་ཐོས་ནས་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ་དབུལ་བ་དང་རྒུད་པའི་སྐལ་བ་རྒྱུན་ཆད་དེ་དཔལ་དང་སྐལ་བ་བཟང་པོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བྱེད་པ། མཐར་ཐུག་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་སྦྱིན་ཅིང་མཆོག་ཐམས་ཅད་འདོད་པ་བཞིན་དུ་སྩོལ་བའི་གསང་སྔགས་ཁྱད་པར་ཅན་སྔགས་ཀྱི་མགོན་པོ་དང་བཅས་པ་ཅི་ནུས་བཟླ་ཞིང་། སྙིང་པོ་འབྲུ་བཅུ་པ་ཉིད་གཙོ་བོར་བཟླའོ། །
Каждый, кто слышит эту мантру, во всех своих рождениях будет свободен от бедности и неудобств и соберет изобильную удачу. В конце концов он достигнет состояния будды. Как можно больше раз начитывайте эту тайную мантру – превосходное семя и другие слоги; но в первую очередь начитывайте десятислоговую сердечную мантру. 

ཐུན་མཚམས་མཎྜལ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ལ་གསོལ་བ་གདབ། རྗེས་མི་དམིགས་པར་བསམས་ནས་དགེ་བསྔོ་ཤིས་བརྗོད་བྱའོ། །
Между сессиями подносите мандалу и так далее, а также начитывайте восхваления и молитвы. Завершите неконцептуальной медитацией, посвящением заслуг и строфами благоприятствования.

ཞེས་པའང་མི་ཕམ་པས་སོ།།
Сочинил Мипхам.

| Перевод с тибетского на английский – Абрам Та-Куан, 2019. Перевод на русский – Лобсанг Тенпа, 2023.

[1] Т.е. цитрон (Citrus medica).

Оригинал: Jambhala Sadhana | Lotsawa House