English | Deutsch | Nederlands | Español | Italiano | བོད་ཡིག
༈ གེ་སར་གསོལ་འདེབས་བཞུགས།
Молитва к Гесару
རིགས་གསུམ་ཀུན་འདུས་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི །
РИК СУМ КЮНДЮ ПЕМА ТОТРЕНГ ГИ
Воплощение трех будда-семейств,
ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་འཛམ་གླིང་དཔལ་དུ་ཤར། །
ТУКДЖЕ ОЗЕР ДЗАМЛИНГ ПЭЛ ДУ ШАР
В силу сострадательных лучей света Пема Тотренга ты возник как великолепие мира –
སྐྱེས་མཆོག་སེང་ཆེན་ནོར་བུ་དགྲ་འདུལ་ལ། །
КЬЕЧОК СЕНГЧЕН НОРБУ ДРАДУЛ ЛА
Высшее существо, великий лев, Норбу Драдул, тебе молимся!
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །
СОЛВА ДЕБ СО ЧОКТЮН НГЁДРУБ ЦЁЛ
Даруй нам высшие и обычные сиддхи!
ཨོཾ་གུ་རུ་མ་ཎི་རཱ་ཛ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔
ОМ ГУРУ МАНИ РАДЗА СИДДХИ ХУНГ
མེ་སྤྲེལ་ཟླ་༡༡ཚེས་༣མི་ཕམ་པས་སོ། །
Написано Мипхамом Ринпоче в третий день одиннадцатого месяца года Огненной Обезьяны (1896).
Перевод с тибетского на английский – Адам Пирси, Rigpa Translations, 2012. Перевод на русский – гецул Лобсанг Тенпа, 2014.
Оригинал: Prayer to Gesar | Lotsawa House