Краткая молитва о долгой жизни Янгси Ринпоче

КЬЯБ СУМ ЛАР ЧЕ КЮН ГЬИ ДЖИН ЛАБ ГЬИ
Воплощение трех божественных прибежищ, что всех благословляет,
ГЕН ДЮН ТЕН ЗИН КУ ЦЕ ТАК ТЕН ЧИНГ
Гендюн Тензин, держатель учений, пусть твоя жизнь длится вечно.
ДЗЕ ТРИН ЧОК ДУ КЮН ТУ КЬЯП ПА ТАНГ
Пусть твои превосходные деяния пронизывают все время и пространство
ДАК СОК ДРО ВЕ СО СУ ТАК МИН ЧИНГ
И непрерывно созревают, дабы напитать меня и других.

Колофон: Эта краткая молитва была написана геше Лхундупом Сопой Ринпоче по просьбе, высказанной Карлом Намбу Бергом от лица учеников Янгси Ринпоче из Института Майтрипа и всего мира. Она была переведена с тибетского на анлийский Джеймсом Блюменталем и отредактирована Тензин Намдрол (Мирандой Адамс) в ноябре 2007. Перевод с английского – досточтимый Лобсанг Тенпа, 2014.