Призывание процветания

English | བོད་ཡིག

༈ གཡང་འགུགས་བྱ་བ་ནི།
Призывание процветания

Лхацун Намкха Джигме

ཀྱཻཿ འཇའ་ལུས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སྐུའི་གཡང་ར་འདིར༔
КЬЕ! ДЖАЛЮ ДОРДЖЕ ЧОКУЙ ЯНГ РА ДИР
Кье! В поле процветания дхармакаи, неразрушимом радужном теле,

འོད་ལྔ་མ་འགགས་འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེའི་གཡང་༔
О НГА МАГАК ДЖАЗЕР ТИКЛЕ ЯНГ
Мы призываем процветание сфер и лучей радужного света, непрестанных, в пяти цветах

སྣང་བཞི་འོད་གསལ་མཁའ་སྤྱོད་དབྱིངས་ནས་ཁུག༔
НАНГ ЩИ ОСЕЛ КХАЧЁ ЙИНГ НЕ КХУК
Из пространства четырех видений, небесного царства ясного света!

འཇའ་ལུས་འཕོ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔
ДЖАЛЮ ПОВА ЧЕНПЁ НГЁДРУБ ЦОЛ
Даруйте нам достижение радужного тела великого переноса!

གུ་རུའི་སྦས་ཡུལ་དཔའ་བོ་ཌཱཀིའི་གླིང་༔
ГУРУЙ БЕ ЮЛ ПАВО ДАКИ ЛИНГ
Из скрытых земель Гуру и островов даков и дакинь,

ཁོར་ཡུག་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོས་གང་༔
КХОРЬЮК ТАМЧЕ ЛХА ДАНГ ЛХА МЁ ГАНГ
Где вся среда полна богов и богинь,

མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཅི་བསམ་གཡང་ཁུག་ཅིག༔
ЧОКТЮН НГЁДРУБ ЧИ САМ ЯНГКХУК ЧИК
Мы призываем процветание высших и обыденных достижений и всего, что желаем!

ཚེ་དཔལ་བསོད་ནམས་རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔
ЦЕ ПЕЛ СЁНАМ ГЬЕПЕ НГЁДРУБ ЦЁЛ
Даруйте нам достижения возрастающих жизни, великолепия и заслуги!

སྲིད་ཞི་འདོད་རྒུར་སྤུངས་པའི་གཡང་ར་འདིར༔
СИ ЩИ ДЁГУР ПУНГПЕ ЯНГ РА ДИР
В этом поле процветания, где собраны все желаемые объекты всего бытия и покоя,

རྒྱན་ལྡན་གཅེས་ཕྲུག་གཞོན་ནུའི་ལྷ་གསོལ་གང་༔
ГЬЕНДЕН ЧЕ ТРУК ЩЁННЮ ЛХА СОЛ ГАНГ
Полном совершающих подношения привлекательных и юных во всем их убранстве,

བུ་ནོར་ཅི་བསམ་འདོད་རྒུའི་གཡང་ཁུག་ཅིག༔
БУНОР ЧИ САМ ДЁГЮ ЯНГКХУК ЧИК
Мы призываем процветание отпрысков, богатства и всего, что желаем!

ཕུན་ཚོགས་དཔལ་འབྱོར་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྩོལ༔
ПЮНЦОК ПЕЛДЖОР НГЁДРУБ ТАМЧЕ ЦЁЛ
Даруйте нам все достижения обильных славы и богатств!

གཡང་ཆང་བཀྲ་ཤིས་མདའ་དར་ཕྱེ་མར་དང་༔
ЯНГ ЧАНГ ТАШИ ДАДАР ЧЕМАР ДАНГ
Мы подносим напиток процветания, благоприятные шелковые стрелы и умасленную муку,

སྲིད་པའི་ལྷ་ཆེན་དགྱེས་པའི་མཆོད་རྫས་འབུལ༔
СИПЕ ЛХАЧЕН ГЬЕПЕ ЧЁДЗЕ БЮЛ
И все подношения, что радуют великих богов повсюду в существовании.

ཕུ་ནས་གནོད་སྦྱིན་མཆེད་ལྔས་ནོར་གཡང་ཁུག༔
ПУ НЕ НЁДЖИН ЧЕ НГЕ НОР ЯНГКХУК
Пусть пять братьев-якш принесут нам богатство и процветание сверху!

མདའ་ནས་མཚོ་སྨན་བརྟན་མས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔
ДА НЕ ЦОМЕН ТЕНМЕ НГЁДРУБ ЦОЛ
Пусть цомен и тенма даруют нам достижения снизу!

བར་ནས་བདུད་བཙན་འབར་བ་སྤུན་བདུན་དང་༔
БАР НЕ ДЮ ЦЕН БАРВА ПЮН ДЮН ДАНГ
Пусть дю и цен, семь пылающих братьев

སྐྱེས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པས་བསམ་དོན་སྒྲུབས༔
КЬЕ ЧОК ДОРДЖЕ ЛЕКПЕ САМДЁН ДРУБ
И высшее существо Дордже Лекпа принесут нам все, чего мы желаем, из середины!

ཡུལ་ཕྱོགས་འདི་ལ་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབར་དང་༔
ЮЛ ЧОК ДИ ЛА ТАШИ ПАЛБАР ДАНГ
В этой самой стране и этом месте пусть благоприятствование и слава пылают,

དཀར་པོའི་དམ་ཆོས་དར་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔
КАРПЁ ДАМЧЁ ДАРВЕ ТРИНЛЕ ДЗЁ
А ваша активность по распространению благотворной Дхармы будет осуществлена!

ཞི་བའི་ལས་མཛད་བྱང་སེམས་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས༔
ЩИВЕ ЛЕ ДЗЕДЖАНГ СЕМДЕН НАМ КЬИ
Пусть те, кто наделены бодхичиттой, что осуществляют усмиряющую активность,

ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔
НЕДЁН ДИКДРИБ ЩИВЕ ТРИНЛЕ ДЗЁ
Исцелят все болезни, вредоносные влияния, неблагие деяния и завесы!

རྒྱས་པའི་ལས་མཛད་རིན་ཆེན་རིགས་རྣམས་ཀྱིས༔
ГЬЕПЕ ЛЕ ДЗЕ РИНЧЕН РИК НАМ КЬИ
Пусть принадлежащие к семейству ратна, что осуществляют обогащающую активность,

ཚེ་དང་བསོད་ནམས་རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔
ЦЕ ДАНГ СЁНАМ ГЬЕПЕ НГЁДРУБ ЦОЛ
Даруют нам достижения увеличенных жизни и заслуги!

དབང་གི་ལས་མཛད་པདྨའི་རིགས་རྣམས་ཀྱིས༔
ВАНГ ГИ ЛЕ ДЗЕ ПЕМЕ РИК НАМ КЬИ
Пусть принадлежащие к семейству падма, осуществляющие притягивающую активность,

ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་འདུས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔
КХАМ СУМ ВАНГ ДУ ДЮПЕ НГЁДРУБ ЦОЛ
Даруют достижение приведения трех царств под наш контроль!

དྲག་པོའི་ལས་མཛད་ལས་ཀྱི་རིགས་རྣམས་ཀྱིས༔
ДРАКПЁ ЛЕ ДЗЕ ЛЕ КЬИ РИК НАМ КЬИ
Пусть принадлежащие к семейству карма, что осуществляют активность подчинения,

དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་ནུས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔
ДРАГЕК ЦАРЧЁ НЮПЕ НГЁДРУБ ЦОЛ
Даруют нам способность уничтожать силы, что нам противостоят и препятствуют!

བསམ་དོན་མ་ལུས་འགྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔
САМДЁН МАЛЮ ДРУБПЕ НГЁДРУБ ЦОЛ
Все, чего мы желаем, без исключения – даруйте нам достижение, позволяющее всё это осуществить!

ཅེས་པའི་གཡང་འགུགས་ཀྱང་ལྷ་བཙུན་ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད་ཀྱིས་སྦྱར་བའོ། །
Эта практика призывания процветания была сочинения Лхацуном Намкхой Джигме.


| Переведено с тибетского на английский Адамом Пирси, Rigpa Translations. Алак Зенкар Ринпоче любезно предоставил этот текст и прояснил его смысл.

Оригинал: Summoning Prosperity | Lotsawa House