English | བོད་ཡིག
༄༅། །ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེའི་གསོལ་འདེབས་བསམ་པ་ལྷུན་འགྲུབ་མ་བཞུགས་སོ༔
Молитва к Драгоценному Гуру из Уддияны, спонтанно исполняющая все желания
Сокровище, открытое Джигме Нуденом Дордже
ཨེ་མ་ཧོ༔
ЭМАХО
Эмахо!
དག་པའི་ཞིང་མཆོག་ལྷོ་ནུབ་དཔལ་རི་ན༔
ДАКПЕ ЩИНГ ЧОК ЛХОНУБ ПАЛРИ НА
На Достославной Горе на юго-западе, в высшем чистом царстве,
རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང༔
ГЬЯЛВА КЮНДУ ГУРУ ПЕМА ДЖУНГ
Ты – Гуру Падмакара, воплощение всех победоносных.
ད་ལྟ་དུས་ངན་སྙིགས་མའི་སྐྱེ་འགྲོ་ལ༔
ДАНТА ДЮ НГЕН НЬИКМЕ КЬЕНДРО ЛА
Прошу, услышь мои молитвы и с добротой взгляни на существ
ཐུགས་རྗེས་གཟིགས་ནས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔
ТУКДЖЕ ЗИК НЕ ДАК ЛА ГОНГ СУ СËЛ
Этой эпохи упадка, мрачнейшего из времён!
སྤྱི་གཙུག་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སྟེང་དུ༔
ЧИЦУК НЬИДА ПЕМЕ ДЕН ТЕНГДУ
На сидении из солнца, луны и лотоса на моей макушке
རྩ་བའི་བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔
ЦАВЕ ЛАМА ОРГЬЕН РИНПОЧЕ
Ты – мой коренной учитель, Драгоценный Гуру из Уддияны,
བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔
КАГЬЮ ЛАМА НАМ КЬИ КХОР ГЬИ КОР
В окружении мастеров устных линий передачи.
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ལས་ངན་དག་པར་མཛོད༔
СОЛВА ДЕБ СО ЛЕ НГЕН ДАКПАР ДЗË
Молю тебя: очисти мою дурную карму!
བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
САМПА ЛХЮН ГЬИ ДРУБПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй свои благословения, чтобы все мои желания спонтанно осуществились!
ཤར་ཕྱོགས་ལྟ་ན་སྡུག་པའི་ཕོ་བྲང་ནས༔
ШАРЧОК ТА НА ДУКПЕ ПОДРАНГ НЕ
На востоке, во дворце под названием ‘Прекрасный при созерцании’
སངས་རྒྱས་སྨན་བླ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔
САНГЬЕ МЕН ЛА ОРГЬЕН РИНПОЧЕ
Ты – Будда Медицины, Драгоценный Гуру из Уддияны,
སྨན་བླ་མཆེད་བརྒྱད་རིག་འཛིན་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔
МЕН ЛА ЧЕ ГЬЕ РИГДЗИН КХОР ГЬИ КОР
В окружении восьми владык-врачевателей с их свитой из видьядхар.
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ནད་རིགས་ཞི་བར་མཛོད༔
СОЛВА ДЕБ СО НЕ РИК ЩИВАР ДЗË
Молю тебя: усмири все виды болезней!
བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
САМПА ЛХЮН ГЬИ ДРУБПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй свои благословения, чтобы все мои желания спонтанно осуществились!
ཡེ་ཤེས་མེ་རུ་འབར་བའི་ཕོ་བྲང་་ནས༔
ЙЕШЕ МЕ РУ БАРВЕ ПОДРАНГ НЕ
Во дворце пылающего огня мудрости
ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔
ЧЕМЧОК ХЕРУ ОРГЬЕН РИНПОЧЕ
Ты — Наивысший Херука, Драгоценный Гуру из Уддияны,
ཡི་དམ་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔
ЙИДАМ ТРОВО ТРОМË КХОР ГЬИ КОР
Окружённый яростными божествами в мужских и женских формах.
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དངོས་གྲུབ་སྩལ་ཏུ་གསོལ༔
СОЛВА ДЕБ СО НГËДРУБ ЦЕЛ ДУ СËЛ
Молю тебя: даруй сиддхи!
བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
САМПА ЛХЮН ГЬИ ДРУБПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй свои благословения, чтобы все мои желания спонтанно осуществились!
མཁའ་སྤྱོད་དག་པ་འོད་ལྔའི་ཕོ་བྲང་་ནས༔
КХАЧË ДАКПА О НГЕ ПОДРАНГ НЕ
Во дворце пятеричного света, божественном и чистом царстве Кхечари,
མཁའ་འགྲོའི་གཙོ་བོ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔
КХАНДРË ЦОВО ОРГЬЕН РИНПОЧЕ
Ты – Владыка Дакини, Драгоценный Гуру из Уддияны,
ཡེ་ཤེས་འཇིག་རྟེན་ཌཱ་ཀིའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔
ЙЕШЕ ДЖИКТЕН ДАКИ КХОР ГЬИ КОР
Окружённый дакини мудрости и мирскими дакини.
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཕྱི་ནང་བར་ཆད་སོལ༔
СОЛВА ДЕБ СО ЧИ НАНГ БАРЧЕ СËЛ
Молю тебя: рассей все препятствия, внешние и внутренние!
བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
САМПА ЛХЮН ГЬИ ДРУБПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй свои благословения, чтобы все мои желания спонтанно осуществились!
དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་བསྣོལ་བའི་ཁྲི་སྟེང་ན༔
ДРАГЕК ДУКПА НОЛВЕ ТРИ ТЕНГ НА
На престоле из покорённых злонамеренных врагов и сил
ཆོས་སྐྱོང་གཙོ་བོ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔
ЧОКЬОНГ ЦОВО ОРЬГЕН РИНПОЧЕ
Ты – Владыка Защитников, Драгоценный Гуру из Уддияны,
ཡེ་ཤེས་འཇིག་རྟེན་ཆོས་སྐྱོང་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔
ЙЕШЕ ДЖИКТЕН ЧОКЬОНГ КХОР ГЬИ КОР
Окружённый дхармическими защитниками – обладающими изначальной мудростью и мирскими.
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དུས་ཀྱི་གཡོ་འཁྲུགས་ཟློག༔
СОЛВА ДЕБ СО ДЮ КЬИ ЙО ТРУК ДОК
Молю тебя: останови все беды и все раздоры этой эпохи!
བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
САМПА ЛХЮН ГЬИ ДРУБПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй свои благословения, чтобы все мои желания спонтанно осуществились!
མི་འགྱུར་རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་ཕོ་བྲང་་ནས༔
МИНГЬЮР РИНЧЕН ТЕР ГЬИ ПОДРАНГ НЕ
Во дворце под названием ‘Вечно Драгоценное Сокровище’
དངོས་གྲུབ་འབྱུང་གནས་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔
НГОДРУБ ДЖУНГНЕ ОРГЬЕН РИНПОЧЕ
Ты – Источник Сиддхи, Драгоценный Гуру из Уддияны,
ནོར་ལྷ་གཏེར་བདག་རྣམས་ཀྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔
НОРЛХА ТЕРДАК НАМ КЬИ КХОР ГЬИ КОР
В окружении божеств богатства и владык сокровищ.
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་ཕོབ༔
СОЛВА ДЕБ СО НГËДРУБ ЧАР ТАР ПОБ
Молю тебя: пролей дождь сиддхи!
བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
САМПА ЛХЮН ГЬИ ДРУБПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй свои благословения, чтобы все мои желания спонтанно осуществились!
ཁ་བའི་ཡུལ་ལྗོངས་བོད་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་་ན༔
КХАВЕ ЮЛ ДЖОНГ ПË КЬИ ЩИНГКХАМ НА
В царстве Тибета, в Стране Снегов,
ལྷ་སྲིན་དམ་འདོགས་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔
ЛХАСИН ДАМ ДОК ОРГЬЕН РИНПОЧЕ
Ты – Укротитель Демонов, Драгоценный Гуру из Уддияны,
བཀའ་སྲུང་སྡེ་བརྒྱད་གཞི་བདག་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔
КАСУНГ ДЕ ГЬЕ ЩИДАК КХОР ГЬИ КОР
В окружении подчиняющихся велениям охранителей, восьми классов и владык местности.
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཐའ་ཡི་དམག་དཔུང་ཟློག༔
СОЛВА ДЕБ СО ТА ЙИ МАКПУНГ ДОК
Молю тебя: рассей армии у наших границ!
བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
САМПА ЛХЮН ГЬИ ДРУБПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй свои благословения, чтобы все мои желания спонтанно осуществились!
བདེ་ཆེན་པདྨ་འོད་འབར་ཕོ་བྲང་་ནས༔
ДЕЧЕН ПЕМА ОБАР ПОДРАНГ НЕ
Во дворце великого блаженства, «Пылающем лотосовом свете»,
འོད་དཔག་མེད་མགོན་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔
ОПАКМЕ ГËН ОРГЬЕН РИНПОЧЕ
Ты – Защитник Амитабха, Драгоценный Гуру из Уддияны,
ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་སྲས་བཅས་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔
ЧОК ЧЮ САНГЬЕ СЕ ЧЕ КХОР ГЬИ КОР
В окружении будд и их наследников всех направлений пространства.
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་པདྨ་འོད་དུ་དྲོངས༔
СОЛВА ДЕБ СО ПЕМА О ДУ ДРОНГ
Молю тебя: приведи нас в царство Лотосового Света!
བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
САМПА ЛХЮН ГЬИ ДРУБПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй свои благословения, чтобы все мои желания спонтанно осуществились!
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སི་དྡྷི་ཧཱུྃ༔
ОМ А: ХУНГ БЕНДЗА ГУРУ ПЕМА СИДДХИ ХУНГ
ОМ А: ХУМ ВАДЖРА ГУРУ ПАДМА СИДДХИ ХУМ
སྟེང་ནས་ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་ཆོ་འཕྲུལ་ཟློག༔
ТЕНГ НЕ НЬИДА САКАР ЧОТРУЛ ДОК
Отврати магию солнца, луны, планет и звезд наверху!
འོག་ནས་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་གདུག་རྩུབ་ཟློག༔
ОК НЕ САДАК ЛУНЬЕН ДУКЦОБ ДОК
Отврати злонамеренных охранителей местности, наг и ньен внизу!
བར་ནས་བཙན་དང་མ་མོའི་གནོད་པ་ཟློག༔
БАР НЕ ЦЕН ТАНГ МАМË НËПА ДОК
Отврати вред со стороны цен и мамо в промежутке!
འབྱུང་བ་བཞི་ཡི་ནད་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁ་ཐིམ༔
ДЖУНГВА ЩИ ЙИ НЕ РИК ТАМЧЕ КЬИ КХА ТИМ
Устрани все виды болезней, связанных с четырьмя элементами!
ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་ཀྱི་མཐའི་དམག་དཔུང་ཐམས་ཅད་མཱར་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ་བཟློག་བཟློག༔
ЧОК ЩИ ЦАМ ГЬЕ КЬИ ТЕ МАКПУНГ ТАМЧЕ МАР ЙО ДЖО ДЖО ДОК ДОК
Отврати все армии во всех направлениях – МАРАЯ БХЬО БХЬО! Отбрось! Отбрось!
མ་འོངས་འགྲོ་བ་སྐྱ་སེར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔
གསོལ་འདེབས་འདི་ལ་རྟག་ཏུ་བརྩོན་གྱུར་ན༔
ནད་གདོན་དུས་མིན་འཆི་བའི་གེགས་ལས་ཐར༔
གཟུགས་ཅན་གཟུགས་མེད་གདོན་བགེགས་བར་ཆད་ཞི༔
ཕྱི་མ་ཨོ་རྒྱན་ང་ཡི་ཐུགས་རྗེས་བཟུང་༔
འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཡིད་གཉིས་མ་ཟ་ཞིག༔
པདྨ་ང་ཡི་སྙིང་གཏམ་ཡིན་པར་ངེས༔
В будущем все существа (из числа монашествующих и мирян),
С постоянством упорствующие в этой молитве,
Освободятся от изнурительных болезней, вреда со стороны духов и безвременной смерти.
Препятствия от духов и чинящих препоны сил с формой и без формы будут усмирены,
И в будущем я, Оргьен, охвачу вас своим состраданием.
Не испытывайте сомнений или колебаний в этом вопросе,
Ибо таков мой, Падмы, сердечный совет, нечто определенное!
ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རིག་འཛིན་འཇིགས་མེད་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེས་རྒྱམ་རྒྱ་ལ་རྡོ་ཐི་གངས་དཀར་སྲིའུ་འོ་མའི་མཚོ་ནང་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། །།
Самая. Печать, печать, печать. Ригдзин Джигме Нуден Дордже [1] извлек это сокровище из озера Сеу Ома рядом с заснеженной горой Тамгьял Доти.
| Перевод с тибетского на английский – Питер Вудс, под редакцией Стефана Манга и Хана Копа, 2021. Перевод на русский – дост. Лобсанг Тенпа, 2022.
[1] Джигме Нуден Дордже (1904 — 1958) больше известен как Дзонгтер Кунсанг Ньима, внук Дуджома Лингпы (1835 — 1904) и воплощение его просветленной речи.
Источник: Sampa Lhundrupma | Lotsawa House