Архив метки: зеленая тара

Сжатая ежедневная практика глубинной сущности Тары

༄༅། །དགོངས་གཏེར་སྒྲོལ་མའི་ཟབ་ཏིག་སྒྲོལ་མའི་རྒྱུན་ཁྱེར་བསྡུས་པ་བཞུགས་སོ།
Сжатая ежедневная практика глубинной сущности Тары

Составлено Цикеем Чоклингом Ринпоче

ན་མོ་གུ་རུ་ཨཱརྻ་ཏཱ་རཱ་ཡཻ།
Нам Гурвья Арьятарьяи!

སྐྱབས་སེམས་ནི།
Прибежище и бодхичитта

མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་རྗེ་བཙུན་མ་མངོན་སུམ་བཞུགས་པར་མོས་ལ།
ДЮН ГЬИ НАМКХАР ДЖЕЦУНМА НГËНСУМ ЩУКПАР ГЬЮР
В небе передо мной подлинно присутствует Благородная Тара.

ན་མོ། དཀོན་མཆོག་ཀུན་དངོས་རྗེ་བཙུན་མར། །
НАМО. КОНЧОК КЮН НГË ДЖЕЦУНМАР
Намо! К Благородной, воплощающей все Драгоценности,

བདག་སོགས་འགྲོ་ཀུན་སྐྱབས་སུ་མཆི། །
ДАК СОК ДРО КЮН КЬЯБ СУ ЧИ
Я и все существа обращаемся за прибежищем.

བྱང་ཆུབ་སྨོན་པའི་སེམས་བསྐྱེད་ནས། །
ДЖАНГЧУБ МËНПЕ СЕМКЬЕ НЕ
Я порождаю бодхичитту устремления

ཟབ་མོའི་ལམ་ལ་འཇུག་པར་བགྱི། །
ЗАБМË ЛАМ ЛА ДЖУКПАР ГЬИ
И вступлю на глубинный путь!

Призывание

རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ༔
РАНГ НЬИ КЕЧИК ДРЕН ДЗОК СУ༔
Вспомнив [о Благородной], я мгновенно и совершенным образом༔

རྗེ་བཙུན་འཕགས་མའི་སྐུར་གསལ་བའི༔
ДЖЕЦУН ПАКМЕ КУР САЛВЕ༔
Явственно проявляюсь в ее форме.༔

ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཏཱྃ་ལྗང་གུ༔
ТУККАР ДА ТЕН ТАМ ДЖАНГ КУ༔
Из зеленого слога ТАМ на лунном диске в моем сердечном центре༔

དེ་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་ཡས་འཕྲོས༔
ДЕ ЛЕ ОЗЕР ПАКЬЕ ТРË༔
Исходят безграничные лучи света.༔

འཕགས་མ་རྣམ་འཕྲུལ་ཉེར་གཅིག་དང་༔
ПАКМА НАМТРУЛ НЬЕРЧИК ТАНГ༔
Они приглашают двадцать одно проявление Благородной༔

དཀོན་མཆོག་རྒྱ་མཚོ་སྤྲིན་འཕྲོ་བ༔
КОНЧОК ГЬЯЦО ТРИН ТРОВА༔
И клубящиеся облака океана Драгоценностей,༔

མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔
ДЮН ГЬИ НАМКХАР ЧЕНДРАНГ ГЬЮР༔
Чтобы те проявились в небе передо мной.༔

པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སྟྭཾ༔
ПЕМА КАМАЛА ЙА СТАМ༔
Падма-камалая ствам!༔

བསྟོད་པའི་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ཕྱག་འཚལ་ཉེར་གཅིག་ཚར་གཅིག་བརྗོད།
Затем один раз прочтите «Тантру царя восхвалений, двадцать одну строфу выражения почтения». 

ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད༔
ЧАК ЙЕ ЧОК ДЖИН ЧАКГЬЯ НЬИ༔
Ее правая рука, совершающая мудру высшей щедрости,༔

སྐྱབས་སྦྱིན་ཕྱག་རྒྱར་གྱུར་པའི་འོག༔
КЬЯП ДЖИН ЧАКГЬЯР ГЬЮРПЕ ОК༔
Переходит к жесту даяния прибежища,༔

བདག་དང་བསྲུང་བྱ་ཀུན་ཚུད་ནས༔
ДАК ДАНГ СУНГДЖА КЮН ЦЮ НЕ
Защищая меня и всех тех, кто нуждается в защите,༔

འཇིགས་པ་ཀུན་ལས་དབུགས་དབྱུང་གྱུར༔
ДЖИКПА КЮН ЛЕ УК ЮНГ ГЬЮР
Избавляя нас от всех видов страха.༔ 

ཅེས་མོས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཉེར་གཅིག་ཚར་གཅིག་བརྗོད།
Затем один раз прочтите «Двадцать одну строфу восхваления».

སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་བབས༔
КУ ЛЕ ДЮЦИ ЧУГЬЮН БАП༔
Поток нектара исходит из ее тела,༔

རང་དང་བསྲུང་བྱའི་སྤྱི་བོ་ནས༔
РАНГ ДАНГ СУГНДЖЕ ЧИВО НЕ༔
Через макушку проникая в меня и в тех, кто нуждается в защите༔

ཞུགས་ཏེ་ལུས་ཀུན་གང་བ་ཡིས༔
ЩУК ТЕ ЛЮ КЮН ГАНГВА ЙИ༔
И полностью заполняя наши тела,༔

བྱིན་རླབས་མ་ལུས་ཞུགས་པར་གྱུར༔
ДЖИНЛАП МАЛЮ ЩУКПАР ГЬЮР༔
Так что мы обретаем все без исключения ее благословения.༔

ཅེས་མོས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཉེར་གཅིག་ཚར་གཅིག་བརྗོད།
Затем один раз прочтите «Двадцать одну строфу восхваления».

Воззвание к обету 

མདུན་བསྐྱེད་འོད་ཞུ་རང་ལ་ཐིམ༔
ДЮНКЬЕ О ЩУ РАНГ ЛА ТИМ༔
Визуализация передо мной плавится в свет и растворяется во мне.༔

དབྱེར་མེད་ཉིད་དུ་བྱིན་རླབས་པས༔
ЙЕРМЕ НЬИ ДУ ДЖИНЛАПЕ༔
Благодаря благословениям на нераздельность༔

རང་ཉིད་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མའི་སྐུ༔
РАНГ НЬИ ПАКМА ДРОЛМЕ КУ
Я обращаюсь в форму Благородной Тары –

སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་གྱུར༔
НАНГ ЛА РАНГЩИН МЕПАР ГЬЮР
Видимую, но невещественную.

ཅེས་རང་ཉིད་འཕགས་མའི་གསལ་སྣང་དང་ང་རྒྱལ་ལ་སེམས་བཟུང་སྟེ་ཡི་གེ་བཅུ་པའི་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་མཐར།
Помня о явном присутствии и [божественной] гордости – [ощущения] того, что вы есть сама Благородная Мать, начитывайте десятислоговую мантру столько, сколько cможете.

ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།
ОМ ТАРЕ ТУТТАРЕ ТУРЕ СОХА
Ом таре туттаре туре сваха.

ཡིག་བརྒྱ་དང༌།
Затем прочтите стослоговую мантру.

ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ་དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ། སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ། སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ། ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཾ། ཀུ་རུ་ཧཱུྂ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ བྷ་ག་ཝཱན། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ་བཛྲཱི་བྷ་ཝ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱཿ
ОМ БЕНЗА САТО САМАЯ МАНУПАЛАЯ БЕНЗА САТО ТЕНПО ТИШТА ДРИДХО МЕ БХАВА СУТОКХАЙО МЕ БХАВА СУПОКХАЙО МЕ БХАВА АНУРАКТО МЕ БХАВА САРВА СИДДХИ МЕ ПРАЯЧЧХА САРВА КАРМА СУ ЦА МЕ ЦИТТАМ ШРЕЯНГ КУРУ ХУНГ ХА ХА ХА ХА ХО БХАГАВАН САРВА ТАТАГАТА БЕНЗА МА МЕ МЮНЦА БЕНЗИ БХАВА МАХА САМАЯ САТО А:
Ом ваджрасаттва самаям анупалая ваджрасаттва-твенопа-тиштха дридхо ме бхава сутошьо ме бхава супошьо ме бхава ануракто ме бхава сарва-сиддхим ме праяччха сарва-карма суча ме читтам шреям-куру хум ха ха ха ха хо бхагаван сарва-татхагата-ваджра ма ме мюнча ваджри-бхава маха-самая-саттва а:

བཛྲ་མུཿ
БЕНЗА МУ
Ваджра му.

ཞེས་བརྗོད་ལ་མགྲོན་ཐབས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་གཤེགས།
Таким образом попросите приглашенных божеств вернуться в свои обители.

Растворение

ལྷ་དང་རང་སེམས་དབྱེར་མེད་པ༔
ЛХА ДАНГ РАНГСЕМ ЙЕРМЕ ПА
Поскольку божество нераздельно с моим собственным умом,

ཆོས་དབྱིངས་གཉུག་མའི་ངང་དུ་བཞག༔
ЧО ЙИНГ НЬЮКМЕ НГАНГ ДУ ЩАК
Я успокаиваюсь в изначальном состоянии дхармадхату.

ཅེས་གནས་ལུགས་ཀྱི་ལྟ་བ་བསྐྱང༌།
Таким образом поддерживайте воззрение подлинной природы.

Посвящение заслуг и благоустремления

དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག །
ГЕВА ДИ ЙИ НЬЮРДУ ДАК
Силой этой добродетели пусть я быстро

འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་འགྲུབ་གྱུར་ནས། །
ПАКМА ДРОЛМА ДРУП ГЬЮР НЕ
Достигну состояния Благородной Тары.

འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ། །
ДРОВА ЧИК КЬЯНГ МАЛЮПА
Каждое без исключения существо

དེ་ཡི་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག །
ДЕ ЙИ СА ЛА ГËПАР ШОК
Пусть приведу к этому же состоянию!

Молитва благоприятствования

ཡིད་བཞིན་ནོར་དང་བུམ་པ་བཟང་པོ་ལྟར། །
ЙИШИН НОР ДАНГ БУМПА САНГПО ТАР
Подобно исполняющему желания самоцвету и сосуду изобилия

བསམ་པའི་དོན་ཀུན་ཐོགས་མེད་སྩོལ་མཛད་པ། །
САМПЕ ДËН КЮН ТОКМЕ ЦОЛ ДЗЕПА
Вы беспрепятственно исполняете все желания.

རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀྱིས། །
ДЖЕЦУН ДРОЛМА ГЬЕЛВА СЕ ЧЕ КЬИ
Благородная Тара, победоносные и их отпрыски,

མི་འབྲལ་ཐུགས་རྗེས་སྐྱོང་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
МИНДРЕЛ ТУКДЖЕ КЬОНГВЕ ТАШИ ШОК
Даруйте благоприятствование: пусть нас вечно питает ваше сострадание!

ཅེས་སོགས་ཤིས་པ་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་རོ། །
С этим произносите строфы благоприятствования и бросайте цветы.

ཅེས་པ་ལས་དགོངས་གཏེར་ཟབ་ཏིག་སྒྲོལ་མའི་གཏེར་གཞུང་ཆོག་བསྒྲིགས་བསྡུས་པ་འདི་ཡབ་རྗེ་དམ་པའི་ཞལ་སློབ་འཇར་མན་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་ནས་བསྐུལ་བ་བཞིན་རྩི་ཀི་མཆོག་གླིང་སྐྱེས་སྤྲུལ་བཞི་པ་མི་འགྱུར་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེ་ནས་ཆོག་བསྒྲིགས་བྲིས་པའོ།། །།
Этот сжатый ритуал для текста терма «Глубинная сущность Тары» был составлена Четвертым Цикеем Чоклингом Ринпоче, Мингьюром Деве Дордже [1], по просьбе Осела Дороже из Германии – близкого ученика моего собственного духовного отца [2].

Основная садхана была в соответствии с пожеланиями Кьябдже Тулку Ургьена Ринпоче переведена Эриком Пемой Курсантом (Наги-гомпа, весна 2002); в этом помогали Марсия Биндер Шмидт, Грэхем Санстейн, Майкл Твид и Шенпен Лхамо. Перевод был благодаря помощи ламы Шераба Дордже и Джоанн Ларсон улучшен в Рангджунг Йеше Гомде в США (2007). Позже он был переработан Леей Ортет и кхенпо в Пулахари (Непал). Семичастная молитва извлечена из Сангчо Монлама в переводе Rigpa Translations. Дополнительные правки были добавлены Стефаном Мангом. Окончательная версия перевода была подготовлена Марсией в 2020 году – после того, как его просмотрел досточтимый Шон Прайс. Перевод на русский – досточтимый Лобсанг Тенпа, 2021. 

[1] То есть Андреас Кречмар
[2] То есть Тулку Ургьен Ринпоче

Источник: The Condensed Daily Practice for the Profound Essence of Tara | Lhasey Lotsawa

Мантра Зеленой Тары

ОМ ТАРЕ ТУТТАРЕ ТУРЕ СОХА

Тара – это женщина-бодхисаттва, давшая обет защищать существ и помогать им в устранении опасностей и препятствий в обыденной и духовной жизни. Посредством повторения мантры Зеленой Тары вы сможете призвать благословения Тары и попросить её о защите.

Оригинал: The Green Tara Mantra | Drukpa Publications

Особая польза, даруемая Тарой и матерями-богинями

Чогье Тричен Ринпоче

chogye6Утверждается, что практика Тары обладает множеством необычайных способностей благословлять и является особенно эффективной в широком спектре ситуаций. Говорится, например, что в конце эона или цикла времени, когда тяготы и бедствия, возможно, возрастут, мантра и ритуалы пуджи Тары будут чрезвычайно важны. Читать молитвы к Таре может каждый, и это приносит огромную пользу.

Как мы упоминали раннее, в предшествующую эпоху в начале нашего эона Будда Махавайрочана был Гуру, духовным наставником Тары. Будда Вайрочана благословил Тару и предрек ей, что в конце эона в тех землях и мирах, где читаются пуджи, молитвы и ритуалы Тары благодаря этим молитвам будут усмирены и устранены многочисленные болезни, тяготы и волнения, вызываемые злыми духами и людьми. Мне кажется, что в подобные времена практика Тары — важнейшая и самая сущностная из всех практик.

Другие богини, которые в этом отношении также очень помогают – Маричи, или Одзер Ченма, и широко известная богиня духовного исцеления, Парна Шавари. Их молитвы и мантры приносят ту же мощь и те же виды пользы, что и молитвы и мантры Тары. Они, по сути, являются одной и той же богиней – Пряджнапарамитой — в разных проявлениях.

Относительно Тары утверждается, что посредством силы её практики могут быть усмирены и устранены не только болезни и беспокойства, вызываемые злыми духами, но и борьба, войны, конфликты и споры. Все подобные препятствия и связанные с ними трудности могут быть устранены посредством благословения молитв и мантр этих богинь.

Одзер Ченма и Парна Шавари, а также Юдон Дролма – особо действенные формы богини, которые нужно практиковать для защиты от всевозможных болезней и их исцеления. Они особенно важны для защиты от воров и преступников и для исцеления страданий, вызванных враждой и конфликтами.

Говорится, что эти молитвенные ритуалы пуджи и начитывание мантр особенно важны, когда мы доходим до завершения эпохи или цикла времени. Для таких времен широко рекомендуется практика Гуру Ринпоче, но также чрезвычайно важны Тара, Одзер Ченма и Парна Шавари.

Во времена, когда есть угроза войны, эпидемий, вражды и тому подобного очень важно помещать мантры этих богинь на молитвенные флаги развешивать их в воздухе — настолько, насколько людям это доступно. Людям из всех слоев общества следует так поступать и как можно больше повторять эти мантры. Эти практики, вместе с молитвами к Гуру Ринпоче, являются самыми эффективными в те времена и в тех ситуациях, о которых мы говорим; это утверждается во множестве писаний.

Тот, кто возносит хвалу Таре, является подлинно разумным. Если возносить хвалу двадцати одной Таре – рано утром или поздно вечером – например, повторяя молитву два, три и затем семь раз (в общей сложности прочитывая восхваление к двадцати одной Таре двенадцать раз), могут быть исполнены все желания. Именно так все устроено в ритуале четырех мандал Святой Тары, «Озаряющей лампады». В этой пудже восхваление произносится дважды, затем трижды, а затем семь раз.

Когда говорится, что все ваши желания будут исполнены, подразумевается, что если вам нужен ребенок, вы его обретете. Если у вас есть финансовые потребности, они будут удовлетворены. Какие бы у вас ни были желания, все они могут быть исполнены благодаря восхвалению Тары. На самом деле, ничего помимо этой практики не нужно; она осуществляет все!

Чтобы усмирить свои препятствия, вам нужно лишь попробовать, попытаться. Все ваши препятствия и трудности, сколько бы их ни было, могут быть устранены и ослаблены посредством вознесения восхвалений Таре. Благодаря молитвам к Таре все потенциальные препятствия не смогут принести вам вреда; они естественным образом усмиряются. Ничто не может вас как угодно задеть или вам навредить; вы становитесь непробиваемы, неуязвимы.

Нет никаких сомнений в том, что Тара очень быстро усмиряет препятствия. Для женщин-практикующих этот метод особенно близок и быстр. Тара и будда женского пола Ваджрайогини одинаковы по природе; Ваджрайогини — это также быстрый метод обретения достижений. Все активности будд воплощены в Таре, содержатся в ней, полны в ней.

Теперь вы получили посвящение на то, чтобы медитировать на себе в образе Зеленой Тары. Ваша речь может быть преобразована в мантру, ваши мысли — в мудрость. Вы больше не являетесь обычным существом; ваши тело, речь и ум были полностью вознесены к возвышенному состоянию самой Тары, к форме, мантре и мудрости Тары.

Слова восхваления двадцати одной Таре — это не интеллектуальные сочинения ученых мужей. Они изречены напрямую самими Буддой Махавайрочаной и Буддой Шакьямуни. Пожалуйста, по ходу своей повседневной жизни как можно больше начитывайте хвалу Таре. Если в какой угодно момент вы неспособны начитывать хвалу, попробуйте повторять мантру Тары, ОМ ТАРЕ ТУТТАРЕ ТУРЕ СВАХА.

Вы как минимум можете начитывать «Тара, Тара, Тара» или произносить «Таре, Таре, Таре», просто повторяя ее имя. Когда вы зовете кого-то по имени, разве он или она не уделяют вам внимания? Если вы будете звать Тару по имени, она определенно услышит вас и ответит. Не занимайтесь этим просто потому, что я так сказал — но, безусловно, занимайтесь!

Восемь глубинных сущностей

Восемь глубинных сущностей
Краткая садхана мандалы Тары из «Простора сокровищницы пространства Дхарматы»

ОМ А ХУНГ

В едином просторе трех кай, нераздельности пространства и осознавания –
Самопроявляющаяся мудрость, Арья Тара, вмести с двадцатью одной благодарной богиней, являющимися нашим собственным проявлением,
Качествами и деяниями просветленных существ,
Свободными от концептуализации и цепляния. Выражаю почтение!

Я принимаю прибежище, чтобы обратить вспять колесо двойственных заблуждений.
Молюсь с обширном просторе ума Самантабхадры.
Прошу, благословите меня преуспеть в жизни и практике.
Подлношу славные, радующие и восхтительные качества всего, что проявляется.
Подношу мандалу реализации спонтанного присутствия трех кай.
Пусть все это будет причиной для реализации спонтанного присутствия трех кай.
Пусть все это будет причиной для завершения двух добродетельных накоплений.
Пусть это принесет славу созревания плодов просветления — нам самим и всем живым существам.
Благородная Арья Тара, прошу, помни обо мне!
Спаси меня от всех страхов и страданий.

ХУНГ
Мать просветленной активности, порождающая всех просветленных,
Силой от испрошения тебя посредством приближения, практики и преданности, благослови меня на то, чтобы всегда практиковать с преданностью тебе,
Чтобы я и все живые существа сумели завершить два накопления – заслуги и мудрости –
Затем, пусть четыре активности будут осуществлены, а особые и общие сиддхи будут дарованы.
Пусть чистое видение божеств и мантры проявится из дхармадхату,
И пусть мы примем просветленую активность в качестве своего пути и потрясем глубины сансары.

ОМ ТАРЕ ТУТТАРЕ ТУРЕ СОХА

ХУНГ
В царстве великой дхармакаи, все видимости и все существование недвойственны.
Два аспекта просветленной формы проявляются в соответствии со способностями живых существ.
Пусть это всегда приносит благо и благополучие посредством бесчисленных актов совершенной заслуги!

Колофон: Этот текст был с альтруистическим настроем записан мной самим, зовущимся Каргьи Онгчук, или Дордже Драдул Цал, посредством видения, в котором явилось тело мудрости владыки, великого мастера – открывателя сокровищ, Тратунг Дуджома Лингпы, который сказал мне, что я должен передать эту садхану Тары своему ученику Кхьепалу, потому что она необходима и удобна для ежедневной практики или для накопления заслуг.