Молитвы, вознесенные Буддами Медицины

(Из комментария Кхенсура Табке Ринпоче, Центр Махамудры, 20 – 22 июля 1991)
По заметкам Салли Барро. Редактура и проверка не выполнялись.

Первые два Будды вознесли восемь молитв, следующие четыре – по четыре молитвы, а главный Будда Медицины вознес двенадцать молитв. Эти молитвы были вознесены применительно ко всем, осуществляющим эту практику.

1. Будда Славный Доблестный Владыка Превосходных Знаков (Цен лег янг драг)

1. Очищать все страхи перед болезнью и физическим вредом
2. Очищать или усмирять причины болезней.
3. Очищать всю карму, ведущую к перерождениям в несчастных царствах, и обретать перерождение в качестве людей или богов.
4. Преодолевать бедность и нехватку физических условий.
5. Защищать существ от физических проблем, возникающих из-за наличия тела – эти проблемы могут быть болезнями, или несчастными случаями, или нападениями и т.д.
6. Помогать и защищать от других внешних видов вреда, диких зверей и т.д., когда человек находится в одиночестве и сталкиваетс с трудностями.
7. Порождать любовь и сострадание, преодолевающие всю дисгармонию или распри между семьями, странами и т.д.
8. Помогать существам во всех обстоятельствах, с какими бы бедами или трудностями они ни сталкивались.

2. Будда Владыка Мелодичного Звука, Ослепительное Сияние Мастерства, Украшенный Драгоценностями, Луной и Лотосом (Рин чен да ва данг пэй ма раб ту гьен па си джи дра янг гьи гьел по)

1. О живущих в чрезвычайной материальной бедности: суметь принести им пользу, улучшить их материальное положение и вызвать счастливое и добродетельное состояние ума.
2. О страдающих от голода и жажды: суметь принести им пользу, обеспечивая все необходимые им пищу и питье и все их материальные потребности.
3. О том, чтобы женщины преодолели любые трудности и страдания, переживаемые при родах и т.д., и об обретении в будущем мужского перерождения.
4. О том, чтобы те, кто чувствуют нехватку сил, нехватку уверенности в себе в силу затруднительных обстоятельств – таких, как постоянная критика в их адрес, принижение или выговоры – преодолели эти внутренние условия и были свободны от болезней и т.д., – и о том, чтобы они сумели развить бодхичитту и все добродетельные качества.
5. О том, чтобы все болезни и трудности, возникающие в силу нехватки познаний и недостаточных размышлений, были устранены.
6. О том, чтобы у существ, которым нравятся неискусные деяния – такие как сражения или убийства или любые другие виды деятельности, проистекающие из сильных гнева и привязанности, эти виды деятельности ослабли, а их любовь к благим и искусным деяниям возросла. Также о том, чтобы они породили устойчивое состояние ума, заботящееся о благе всех существ.
7. О том, чтобы быть методом, приносящим прекращение всех затруднительных болезней, карм и перерождений в несчастных царствах.
8. О том, чтобы все существа, что выполняют эту практику, переродились в чистых землях.

3. Будда Превосходное Чистое Золото, Великая Драгоценность, Исполняющая Все Обеты (Сер занг дри ме)

1. О том, чтобы существа, создавшие в силу убийства и т.п. в прошлых жизнях карму для того, чтобы жить недолго, обладали долголетием.
2. О принесении блага тем, чьи материальные ресурсы скудны в силу воровства, осуществленного в прошлых жизнях..
3. О том, чтобы те, чей ум желает причинять вред, полон злонамеренности по отношению к другим людям, исполнились любви и доброты к другим.
4. О том, чтобы вся сангха и миряне, нарушающие и повреждающие свои обеты, смогли правильно поддерживать и очищать их, чтобы избежать перерождения в низших царствах.

4. Будда Наивысшая Слава, Свободная от Печали (Нья нген ми чо па)

1. О том, чтобы те, кто болен, испытывает дискомфорт, грусть и т.д. обрели счастливый ум, преодолели болезни и обрели долгую жизнь.
2. Об исчерпании и очищении любой кармы, которая могла бы вызвать низшие перерождения.
3. (а) О том, чтобы обладать крепким здоровьем с ясными чувствами и ясностью ума. (б) О том, чтобы обладать гармоничными отношениями с теми, кто вредит существу или с кем у него трудности.
4. (а) Усмирять или очищать карму со стороны других – тех, кто причиняет существу физический или умственный вред, и развивать любящие взаимоотношения. (б) Усмирять кармы со стороны болезни и умственного несчастья.

5. Будда Мелодичный Океан Провозглашенной Дхармы (Чо драг гья цо янг)

1. О том, чтобы все, кто повторяет имя этого Будды и совершает подношения и т.д. – даже те, кто лишены веры – развили причины для постижения мудрости абсолютной истины и развития бодхичитты, и чтобы посредством развития причин был достигнут плод.
2. О том, чтобы существа обладали материальным богатством и имуществом, не вовлекаясь в неискусные действия – такие как убийство, воровство и ложь.
3. О том, чтобы любое существо, слышащее имя этого Будды было свободно от борьбы и дисгармонии и обладало долгой жизнью, а также  развило доброе сердце, любящее сострадание и причину бодхичитты.
4. О том, чтобы если после вознесения подобных молитв к моменту своей смерти существо не породит их следствия, оно могло бы обрести перерождение в царстве этого Будды.

6. Будда Упоительный Владыка Ясного Знания, Высшая Мудрость Океан Дхармы (Нгон кьен гьел по)

1. О том, чтобы помогать существам преодолевать блуждание их умов  не позволяющее им сосредоточиться на духовной практике.
2. О том, чтобы медитирующие или занимающиеся практикой зародили благие состояния ума и перестали осуществлять такие действия, как убийство и воровство.
3 О том, чтобы внешние и внутренние условия, в которых существо нуждается для зарождения благих качеств и осуществления духовной практики, естественным образом были собраны, а физические и умственные препятствия были устранены.
4. О том, что любая неблагая карма, созданная существами посредством убийства или причинения вреда другим и сокращающая их жизненный срок, была исчерпана, и о том, чтобы они обрели долгую жизнь.

7. Будда Гуру Медицины, Владыка Лазуритового Света (Бендурья о гьи гьел по)

1. О том, чтобы существа развили все качества тела, речи и ума Будды.
2. О том, чтобы посредством видения лучезарного лазуритового света этого Будды весь мрак незнания и невежество были полностью устранены из умов всех живых существ.
3. Вслед за пунктом 2: о том, чтобы мудрость и бодхичитта зародились в умах всех существ, а посредством практики безошибочного пути все внешние условия – материальные потребности и спутники (друзья и соратники) были безупречным образом собраны.
4. О том, чтобы все существа были свободны от ограниченного устремления – помыслов о счастье этой жизни, желания лишь личного счастья – и вместо того породили обширные помыслы о принесении пользы всем существам, а также не имели привязанности к своему материальному имуществу.
5. О том, чтобы существа были свободны от всевозможных болезней, что были порождены в силу накопления неблагой кармы, и о том, чтобы возникли все благие условия.
6. О том, чтобы женщины были свободны от особых болезней и физических трудностей, с которыми сталкиваются женщины, а в будущем обрели мужские перерождения.
7. О том, чтобы всё неблагое и все неискусные действия были очищены, а всё благое и все добродетельные действия были порождены.
8. О том, чтобы существа обладали богатством и материальным имуществом без необходимости вовлекаться в такие неискусные действия, как воровство.
9. О том, чтобы существа развили любящий ум и были свободны от ссор и дисгармонии – как между индивидуумами, так и между странами и т.д.
10. О том, чтобы существа могли освободиться от ошибочных и ложных воззрений: представлений о том, что убийство – это нечто благое и искусное, – и затем вступили на путь подлинной практики благих действий.
11. О том, чтобы существа были свободны от страхов, связанных с законами страны и обвинениями в нарушении законов страны и т.д.
12. О том, чтобы те, кому не хватает пищи, питья и необходимых материальных объектов не совершали для получения желаемого недобродетельных действий, таких как воровство и ложь, а вместо того получали удовлетворение своих материальных и духовных нужд.