Архив автора: Shantideva

Пятичастный путь Махамудры

Учение, дарованное Его Святейшеством Далай-ламой XIV
в Центре Тибетской Медитации в 1987 году

Вводное слово Меррил Уитман:
Ваше Святейшество, я хочу выразить признательность и радость всех членов и друзей Центра Тибетской Медитации относительно того, что в рамках своего краткого визита в США вы смогли и пожелали выделить в своем чрезвычайно напряженном расписании время на то, чтобы вновь благословить нас своим присутствием.

Мы понимаем, что учение Махмудры – это сущность мудрости Будды. Мы очень признательны и знаем, что все получим огромную пользу от ваших лекции и учения, которые здесь сегодня состоятся. Мы любим и благодарим вас.

Как обычно, прежде чем начать передачу учения, нам нужно развить своего рода надлежащую мотивацию. Для этого необходимы прибежище и порождение альтруистического настроя. Пожалуйста, повторяйте вместе со мной:

САНГ ГЬЕ ЧЁ ДАНГ ЦОГ КЬИ ЧОК НАМ ЛА
ДЖАНГ ЧУБ БАР ДУ ДАГ НИ КЬЯБ СУ ЧИ
ДАГ ГИ ДЖИН СОГ ГЬИ ПЭЙ СЁ НАМ КЬИ
ДРО ЛА ПХЕН ЧИР САНГ ГЬЕ ДРУБ ПАР ШОГ

В Будде, Дхарме и превосходнейшей Сангхе
Я принимаю прибежище до достижения просветления.
Силой заслуги от щедрости и других благих деяний
Пусть я достигну буддовости ради блага всех живых существ

Учения Его Святейшества:
Сегодня я буду говорить о пятичастной практике Великой Печати как ей учат в традиции Дрикунг Кагью. В том, что касается полученной мной передачи, от своего старшего наставника Линга Ринпоче я получал передачу краткого учения, содержащегося в сотне – или около того – наставлений Джонанг. Мой собственный опыт в Махамудре – ничто, ноль. В качестве оправдания не стану говорить, что ленив; скажу, что у меня не было достаточно времени для того, чтобы сосредоточиться.

Великая Колесница и Меньшие Колесницы
В буддизме присутствуют две колесницы: великая колесница и колесница меньшая. Чтобы практиковать учения великой колесницы, необходимо в качестве основы использовать учения и практики колесницы меньшей; они являются нашим фундаментом. Каковы те практики меньшей колесницы, что призваны послужить для вашей практики основой? В учениях меньшей колесницы опознаются, описываются страдания циклического существования. На основе распознания страданий циклического существования должно быть развито желание освободиться от циклического существования: необходимо развить желание освободиться от циклического бытия, распознать, что такое состояние циклического бытия. Таким образом, базовая практика, которую нужно извлечь из писаний меньшей колесницы – это развитие мощного желания выбраться из циклического бытия.

Чтобы понять, что природа циклического существования – это страдание, вам следует во всех подробностях понять это применительно к самим себе. Тогда вы сможете взять то, что поняли относительно своих собственных природы-страдания и циклического бытия, и распространить это на других живых существ, таким образом порождая альтруизм, любовь и сострадание.

Сострадательный помысел – это корень практики великой колесницы. Поскольку корнем учения Будды является сострадание, слушатели и одиночно-реализованные, – практикующие меньшей колесницы, – состраданием также наделены. Им присуще сострадание, которое является простым желанием о том, чтобы существа были свободны от страдания и от причины страдания. Тем не менее, именно в великой колеснице делается невероятный упор на сострадании – такой, что индивидуум принимает бремя освобождения всех без исключения живых существ от страданий и причин страданий на себя. Таким образом, присутствует желание добиться благополучия других живых существ; это желание вызывает желание достичь собственного просветления. Итак, альтруистический настрой просветления – это нечто, наделенное этими двумя устремлениями: одно – устремление к благополучию других, другое – устремление к своему собственному просветлению как способу реализовать благо других. С мотивацией альтруистического намерения достичь просветления индивидуум осуществляет практику пути.

Путь альтруистического метода и мудрости в системах сутры и тантры
Сам по себе путь – это единство практик альтруистического метода и мудрости. В Великой Колеснице путь сутры состоит в практике метода, сочетаемого с силой мудрости, и мудрости, сочетаемой с силой метода. Всё это осуществляется в рамках практики шести совершенств.

Таким образом, метод и мудрость – это различные сознания, которые являются разными сущностями. В системе сутры сознание метода оказывает влияние на сознание мудрости в том смысле, что метод и мудрость содержатся в одном сознании.

Например, в системе сутры (вы, вероятнее всего, это уже знаете, но позвольте привести пример) – если при осуществлении восхвалений мы это делаем в рамках понимания отсутствия неотъемлемого существования личности, возносящей хвалу, действия вознесения хвалы и объекта, которому возносится хвала; если мы заранее это устанавливаем, а затем, в рамках сохранения силы этого понимания склоняемся и осуществляем восхваление, это пример активности метода, которая объединена с силой мудрости.

Подобным образом, другие примеры: если вы сперва взрастили мудрость, постигающую пустотность неотъемлемого существования живых существ, а затем, на основе силы этого понимания, взрастили сострадание – это, опять же, пример альтруистического метода, объединенного с силой мудрости. Постигает ли само по себе это сострадательное сознание пустотность? Нет, не постигает.

Другим примером может быть развитие веры в Будду, в победоносного Будду, в рамках понимания отсутствия неотъемлемого существования, в сочетании с силой этого понимания. Сам по себе помысел веры – это, на самом деле, не понимание отсутствия неотъемлемого существования.

Подобным образом, объектом намерения, ради которого мы осуществляем практику, являются все живые существа. В силу этого в своей практике индивидуум стремится к благополучию других. Таким образом, если в начале своей практики медитации мощно зарождать подобное сострадание, подобный альтруизм, и в рамках этой мотивации погрузиться в медитацию на пустотности, это станет примером мудрости, подвергающейся влиянию альтруистического метода. Тем не менее, это постигающее пустотность сознание не является сознанием альтруистического метода. Сострадательный настрой, или настрой альтруизма, на это время прервался, хотя его сила и продолжает оказывать воздействие на постигающее пустотность сознание – так, что оно является сознанием мудрости, подвергающимся влиянию силы альтруистического метода.

С этой точки зрения вы можете ясно понять, что в системе сутры сознание метода – то есть сострадание и альтруизм – является сущностью, отдельной от сознания мудрости. Когда одно поддерживает другое, сила одного сохраняется в присутствии другого – но эти два аспекта на самом деле не присутствуют в одном и том же сознании одновременно.

Что до системы мантры или тантры, утверждается, что подобная практика метода и мудрости, в которой присутствуют различные влияющие друг на друга сущности, для принесения буддовости недостаточна. Причиной тому, что буддовость – это неразличимое бытие высшего тела и высшего ума. Ум и тело – это единое бытие. Таким образом, поскольку следствие, плод, к которому мы стремимся в буддовости, обладает «единством» бытия ума и тела, по ходу пути необходимо осуществлять практику, в которой высший ум и высшее тело обладали бы единым бытием. Как же мы можем определить практику, в которой метод и мудрость обладают единым бытием?

Практика йоги божества
Итак, в мантре существует практика йоги божества, в которой мы созерцаем тело божества, божественное тело, как свое собственное тело, и, в рамках этого, этим самым сознанием устанавливаем отсутствие у тела неотъемлемого существования. Смысл здесь в том, что постигающий пустотность ум сам сияет вовне и проявляется как божественное тело.

У осуществления йоги божества есть много и иных целей, однако цель главная – в том, чтобы осуществлять эту практику объединения в едином бытии альтруистического метода и постигающей пустотность мудрости. Тем не менее, практика йоги божества осуществляется для установления основы, с которой затем можно продвигаться дальше. Не думаю, что можно назвать её практикой окончательной.

Итак, эта медитация на божественном теле, являющаяся центральным элементом стадии зарождения, сравнивается с лодкой, которая необходима для пересечения воды. По достижении определенной стадии в ней, однако, больше нужды нет. Подобным образом, практика йоги божества предназначена для установления определенных рамок, в рамках которых могут осуществляться практики более высокие.

Термин «Великая Печать» (Махамудра) применяется к этой особой практике неразличимых ума и тела, или метода и мудрости. Именно так практика махамудры объясняется с точки зрения мантры. Когда же она объясняется в категориях сутры, то, судя по всему, относится просто к сознанию, постигающему пустотность.

Пятичастная практика великой печати
Далее, существует пятичастная практика Великой Печати:

Первое: подготовительная практика – альтруистический настрой просветления.

Второе: собственно медитация, в которой осуществляется медитация на собственном теле как теле божественном.

Третье – практика веры, развития веры при восприятии собственного тела как тела божественного. Мы визуализируем гуру или ламу перед собой и взращиваем веру. Осуществляется это потому, что вера есть корень всех великих достижений всех сиддхи.

Поскольку переживание Великой Печати не может быть полностью объяснено словами, оно невообразимо, запредельно мысли, запредельно выражению и так далее. Достичь его посредством одних лишь объяснений было бы сложно. Вместо того, дабы пережить Великую Печать такой, какая она есть, необходимо, как утверждается, обладать посвящающими и преображающими благословениями собственного ламы.

Далее о взращивании самой по себе махамудры: если оно предпринимается через посредство системы сутры, то осуществляется аналитическая медитация, где анализируется и обнаруживается отсутствие неотъемлемого существования и осуществляется однонаправленное пребывание в этой пустотности от неотъемлемого существования, постигнутой благодаря анализу. Эти виды анализа подобны тем, что Нагарджуна изложил в «Трактате о срединном пути».

Четвертый шаг называется «взращиванием бесконцептуальности» и называется так, потому что когда Великая Печать взращивается в системе мантры – особенно в системе Высшей Йога-Тантры – благодаря силе осуществления особых йогических техник существует возможность не делать особого упора на аналитической медитации. Вместо этого благодаря этим особым йогическим техникам возможно достичь такого же утверждения пустотности, как и посредством анализа.

Таким образом, в коренном тексте по махамудре говорится, что необходимо сделать огромный упор на неконцептуальной медитации. Так получается, что термин «неконцептуальность» встречается в рамках буддизма во многих системах. В самой сутре у него есть много различных смыслов. Один вид неконцептуальности присутствует при развитии безмятежного пребывания (однонаправленности ума); другой смысл относится к развитию особого прозрения.

Существует много смыслов, связанных с осуществлением трех низших тантр. В высшей йога-тантре при взращивании стадии зарождения «неконцептуальность» имеет один смысл, а при взращивании стадии завершения – другой. Очень важно установить эти различные значения неконцептуальности и не смешивать их. Применяйте то значение, которое соответствует рассматриваемому вами контексту. Если вы вместо того будете в каждую ситуацию привносить только то понимание концептуальности, с которым лучше всего знакомы, действительно возникнет бардак.

Позвольте рассказать историю о том, что произошло в прошлом – историю о человеке, который не отличался особым умом, но хотел очень умным показаться. Он узнал название «дуб»; как мы знаем, так называется конкретный вид дерева. Человек этот думал, что если он продемонстрирует людям, что знает название «дуб», они подумают, что он очень умный. Итак, он ходил по комнате, обозначая все виды дерева как «дуб», говоря, «Это дуб, это дуб». Вместо того, чтобы улучшить свою репутацию, он лишь поставил себя в еще более неловкое положение. Подобным образом, когда мы используем слово «неконцептуальность» и знаем лишь одно его значение, это причиняет нам много хлопот.

Итак, неразличимость метода и мудрости проявляется именно в контексте очень высокой йогической стадии. Именно в рамках этого вида бесконцептуальной медитации нет нужды в выражении почтения или других видах условных практик; причиной тому то, что на этом очень высоком уровне йоги неразличимости мудрости и метода все факторы метода и мудрости уже содержатся в самой практике. В контексте подобного высокого уровня бесконцептуальности в практиках вроде выражения почтения нужды нет.

Сейчас же, уставая и так далее и нуждаясь в отдыхе, мы сидим в медитации, ни о чем не думая. Это низкий уровень бесконцептуальности, правда? Одного этого было бы недостаточно – разве не так?

Итак, каков же способ развития полноценной бесконцептуальности в медитации? Сперва необходимо сформировать хорошее понимание пустотности как она описана в системе Срединного Пути сутрических школ. Стоит ли говорить, что нужен опыт, относящийся к альтруистическому настрою просветления; разумеется, он необходим.

Далее, обладая определенным пониманием пустотности, во время самой сессии необходимо погрузиться умом вовнутрь – проверяя, наблюдая, удерживаясь на самой природе ума. Как утверждается в школе Срединного Пути, все явления порождаются умом. Именно в этом контексте мы размышляем над тем, что все явления есть ум. Затем мы проверяем сам ум и видим, что он подобен иллюзии. Это называется «видение видимостей как ума, а затем видение ума как пустотного».

Когда вы способны ввести свой ум в светоносную и познающую природе самого  же ума, намеренно пресекать концептуальные мысли нужды нет. Причиной тому то, что вы распознали основополагающую природу всех видов сознания, – то место, откуда проистекают все сознания и концепции. Таким образом, благодаря направлению внимания на светоносную и познающую природу любого сознания – что бы ни проявлялось – концептуальное сознание постепенно все уменьшается и уменьшается, а светоносная и познающая природа ума проявляется все больше и больше.

Она подобна океану – в том, что мы распознаем, что все волны суть лишь океанская вода. Вы поняли, что волны состоят из воды. Это подобно светоносной и познающей природе ума.

Когда вы способны в светоносной и познающей природе ума сосредоточиться, представляется, что ваше концептуальное сознание, мысли о том и этом постепенно теряют силу и продолжительность. Светоносная и познающая природа ума становится более явной и в большей степени проявляется. Затем, по мере того как эти концептуальные сознания сами по себе уменьшаются, убывают и, в конечном итоге, исчезают, проявляются более глубокие, недвойственные уровни сознания и высшая неконцептуальная мудрость. Этот вид медитации великими кагьюпинскими мастерами прошлого был назван «одновременным способом практики»; когда же применяется множество теник, призванных вызвать этот неконцептуальный уровень сознания – таких, как множество техник, связанных с каналами, ветрами и каплями – подобный вид практики называется «постепенным путем».

Необходимо получить наставления от ламы, опытного в подобном виде постижения; сравнивать свое постижение с постижением ламы и таким образом прояснять различные проблемы и тому подобное. Осуществляйте это в контексте ограниченных видов деятельности, с возможностью выполнять ретрит и не вовлекаться помногу в суету и дела. В этих практиках наряду с устными учениями очень важна передача благословений.

Пятый и последний шаг – посвящение. Как сказано в коренном тексте, «Будьте искренни в своем посвящении». Посвящение очень полезно в том смысле, что оно сохраняет поток добродетельной практики, которую вы осуществили, чтобы он не убывал и не терялся. Оно поддерживает продолжение потока, дабы вы достигли окончательной цели, к которой стремитесь.

Таков, вкратце, пятичастный путь. Зная, какова передача махамудры в традиции Дрикунг Кагью, мы можем понять, что тибетский буддизм – это на самом деле буддизм индийский, а не «ламаизм».

Будучи последователями Будда-Дхармы, практикуйте очень искренне; тогда вы обретете подлинную ценность и реальную пользу.

Вопросы и ответы:

В: Пожалуйста, дайте объяснения относительно пути восхода и заката, пути страха смерти и жизни без страха смерти, как они упоминаются в «Священном пути воина».
О: Я не знаком с тем, на что вы конкретно ссылаетесь, однако речь может идти о том факте, что наилучшим практикующим относительно смерти нечего бояться; практикующие средние не испытывают относительно смерти тревоги, а практикующие низкого уровня ни о чем не жалеют.

Поскольку страх порожден концепцией неотъемлемого существования, те, кто обладают йогой единения, или йогой божества – проявления и пустотности, – также называемой единством видимости и пустотности – те, кто способен пребывать в этой йоге постоянно, в силу постижения пустотности не будут испытывать никакого страха, вызванного ошибочным представлением о явлениях как неотъемлемо существующих.

В том, что касается страха или беспокойства, если действительно есть чего боятся или по поводу чего беспокоиться, тогда хорошо ощутить страх, беспокойство и что-то по этому поводу предпринять. Если это нечто, чем вам бояться не нужно, по поводу чего беспокоиться не следует, тогда, разумеется, другое дело. Например, когда ребенок идет в темноте и на что-то натыкается, то думает, что там то-то или то-то, и пугается. Это бессмысленный вид страха, не так ли? Для человека же, который над этим размышляет, проверяет ситуацию, это очень полезно – разве не так?

Мы, по сути, находимся в сансаре, что означает, что мы – рабы неблагого ума. Это нечто, чего стоит бояться и что следует стараться преодолеть. Пока эта ситуация сохраняется, проблемы будут неизбежно возникать. Вместо того, чтобы бояться, старайтесь постичь природу бытия, а затем поступайте соответствующим образом.

В: Пожалуйста, дайте объяснения относительно божественной гордости.
О: Главное в практике божественной гордости – это сама гордость; второстепенный фактор – это ясная визуализация себя в божественном теле.
Поскольку обычно нам присуще обыденное чувство самости, зависящее от видимости нашего обычного тела, что состоит из плоти, крови, костей и так далее, – поскольку именно при опоре на подобную видимость у нас наличествует общее чувство самости, базовая или первоначальная практика – заменить её ясной видимостью себя как божества. Затем, на основе этой ясной видимости, у вас возникнет чувство божественной или идеальной самости.

Осуществляется это с точки зрения божественного тела, предстающего перед умственным сознанием. Речь не о том, чтобы осуществлять медитативное взращивание с помощь чувственного сознания, которое способно воспринимать лишь обыденное тело. Когда вы смотрите умственным сознанием и видите чистое тело, чистый ум при опоре на эту чистую форму разовьет чувство чистой самости. Это называется «божественная гордость». У некоторых людей встречается отсутствие четкого ощущения себя как божества и все же наличествует чувство божественной самости.

Некоторым, судя по всему, в подобной медитации лучше держать глаза открытыми; иным лучше глаза закрыть. Вам нужно самим это опробовать. По моему опыту, глаза лучше держать открытыми; таким образом внешние объекты не будут вас беспокоить. Если в начале вы держите глаза закрытыми, то при последующем их открытии вас что-нибудь побеспокоит. Итак, держите глаза открытыми и затем полностью сосредоточьтесь на умственном сознании, полностью игнорируйте органы чувств; тогда они не окажут никакого влияния. При медитации на чистой природе ума также лучше открыть глаза в неком бесцветном месте; тогда не проявится никакого влечения. Затем направьте свое памятование на само сознание и просто внутренне наблюдайте.

Нам Чо («Небесная Дхарма»)

«Нам Чо» («Небесная Дхарма») – цикл терма, открытый тертоном Намчо Мингьюром Дордже в качестве сокровищ ума. В настоящее время составляет ключевой элемент линии передачи монастыря Пальюл.

В «Ринчен Тердзо» («Сокровищницу терма», составленную Джамгон Конгтрулом Лодро Тхайе и Джамьянгом Кхьенце Вангпо) входят посвящения следующих практик из цикла «Нам чо»:

Класс маха-йоги
— Владыка Мудрец (Шакьямуни) и шестнадцать старейшин (стхавир)
— Сотня божеств в телесной мандале
— Гуру Падмакара
— Сиддха Домбипа
— Сиддха Вирупа
— Падампа Сангье
— Гура Митрайогин
— Ратна Лингпа
— Гуру Дракпо Пурджук («гневный гуру с нижней частью тела в форме пхурбы»)
— Телесная мандала Кагье
— Ваджрабхайрава
— Манджушри Нагаракша
— Практика Сукхавати
— Махакаруника-Джинасагара (Гьялва Гьяцо) пяти божеств
— Устраняющий Препятствия Хаягрива
— Ачи Чокьи Дронме
— Дордже Юдронма (с белой и черной практиками)
— Магьял Помра
— Амритакундали
— Махабхала
— Кюнтуб Гьялмо
— Защита пяти сосудов Джигме Дордже
— Гаруда («Ваджрный клюв гневного царя»)
— Маричи (Озер Ценма)
— Будда Медицины («Многоцветный свиток для благословения болезни»)
— Сине-зеленый Видарана
— Бхагаван Сарвавид (Кюнриг)
— Двадцать один Дзамбала
— Апараджита
— Ганапати
— Арья Реманти
— Кубера
— Царь нагов Гаво
— Царь нагов «Белый защитник людей»
— Кинканг Марче
+
— Вверения (ка-тэ) различных прикладных практик

Класс ати-йоги:
— Махакаруника Бусуку

Алмаз всего существования

[ Переведено для ФПМТ на русском языке ]

Лама Тубтен Йеше
Камбрия, Англия (Архив №123)

Это учение – выдержка из «Комментария на йогический метод Божественной Мудрости Манджушри», дарованного в Институте Манджушри (Камбрия, Англия) 3 августа 1977. Отредактировано Николасом Рибушем. Опубликовано в журнале «Мандала» за июль 2013.

Переживание полноты психологически вас раскрывает и предоставляет вам пространство для развития вашего огромного потенциала. В противном случае вас душит тяжкий смог двойственности; вы сжаты, придавлены. Ваш огромный потенциал заблокирован.

Таким образом, этот опыт является значимым; но это очень отличается от философии. Когда мы говорим о пустотности философски, такой вещи как «исчезновение относительного мира» нет. Вы не говорите, что ваш нос исчез; он все равно есть. Если кто-то спросит вас, является ли ваш нос несуществующим, сказать «да» вы не можете. Ваш нос существует. Если вы утверждаете, что ваш нос не существует, люди пугаются. Они считают, что вы безумный нигилист; что вы не принимаете реальность.

Говоря на уровне философии, мы принимаем все явления в пузыре относительности. Мы не отрицаем существование своих носов или других вещей, которые существуют. У них есть причина; у них есть следствие, и все они проявляются из пространства недвойственности, как мы и обсуждали. Они возникают и исчезают. В силу недвойственности они могут свободно двигаться, свободно расти и свободно исчезать. Это естественно. Таков закон вселенной. Это не мой закон; не некий гималайский закон. Закон вселенной – это научная реальность, а не некая выдуманная фантазия; чрезвычайно важно, чтоб вы сами это выяснили.

Выяснив это, вы поймете, что мрачная тень невежества удерживает заслуживающих жалости матерей – живых существ в заблуждении; что живые существа страдают, потому что не обнаружили чистой, ясной, незамутненной энергии всеобщей реальности. Именно этого им недостает. Буддизм делает мощный упор на том, что всеобщая недвойственность подобна чизкейку или школаду; мы всегда утверждаем, что недвойственность – лучшее в мире явление. Все сутры Владыки Будды показывают, что недвойственность – это сердечная сущность всех явлений во вселенной. Это невероятно ценно; алмаз всего существования. Объясняется это снова и снова; это очень важный момент. Именно поэтому во всём каноне своих учений Владыка Будда снова и снова утверждает: «Иногда я советую людям делать одно; иногда рекомендую другое; говорю людям разные вещи; однако единственная цель каждого слога, каждой буквы, каждого метода, которым я учу – привести их к обнаружению вселенской реальности, шуньяты».

Все, что говорил Владыка Будда, каждое сделанное им движение было, по сути, методом ведения живых существ – матерей к обнаружению универсальной реальности.

В эту эпоху на Западе мы часто слышим об открытом сердце, от открытии своего сердца. Это нечто распространенное. С буддийской точки зрения, чтобы раскрыть сердце, вам нужно нечто осознать. «Я хочу раскрыть своего сердце, но как?» Вот в чем вопрос. Открытие связано с постижением; без постижения ничего не раскрывается. Не важно, что вы с эмоциональной точки зрения утверждаете: «Я открыт(а). Я люблю тебя; ты меня очень любишь». Это не означает, что вы открыты. Мы ведь так делаем, правда? «Насколько бы я ни раскрывался навстречу тебе, ты никогда не раскрываешься навстречу мне». Это ерунда; это неправда.

Что ж, возможно, в каком-то смысле это и правда, но на самом деле подлинная открытость подразумевает пространство – что ваше сознание объемлет некую более обширную целостность. Это переживание объятия полноты само по себе становится решением, или противоядием от ограниченного, фанатичного, концептуализирующего двойственного ума.

Существует, однако, опасность возникновения следующего отношения: «Вау! Универсальная реальность невероятно особенная». У нас возникает впечатление, что шуньята – действительно особенное, фантастическое явление. Это отношение неверно. Вместо «Ах, недвойственность особенная, там вот, сверху; обыденный, относительный пузырь сансары – здесь, внизу» – что совершенно неверно – наше отношение должно быть более реалистичным; при наличии видимости пузыря относительности мы всегда должны одновременно видеть в нем недвойственность.

Когда мы в благоприятствующей среде, медитация нам кажется более простой; причиной тому то, что мы свободны от вибрации конфликта двойственности. Когда мы на воле, соприкасаемся с объектами пузыря относительности, наши сердца немедленно начинают содрогаться; чувственные объекты вызывают в нас разгул бесконтрольной энергии. Из-за того, что мы не видим в пузыре относительности недвойственности универсальной реальности, наши реакции на объекты в чувственном мире фрагментированы. Если бы мы были способны видеть реальность, то не тряслись бы при каждом изменении в своем внешнем окружении.

Почему при изменении окружения также немедленно меняется и ваше поведение? Знаете, мне нравится это обсуждать. Для меня это нечто гораздо более реалистичное, чем разговоры о философии. Итак, почему мы так меняемся? Что ж, приглядитесь к тому, что с вами здесь происходит. Стоит вам выйти из зала для медитации и отправиться в столовую, как вы немедленно проявляетесь как нечто совершенно иное; вы почти что совсем другой человек. Почему? Потому что вы проводите различие между глубочайшей, сущностной природой зала для медитации и столовой. Если бы вы видели универсальную реальность этих двух помещений – а сущностная реальность не различается; ей присуще единое качество – то не менялись бы так легко. Понимаете, мы полностью опьянены двойственным умом; двойственный ум нас полностью захватывает. Вибрация каждого из различных окружений слишком просто на нас влияет. Мы думаем, что осуществляем контроль; контроля мы лишены.

Когда я смотрю на красивый цветок, на меня это тоже влияет. Он меня опьяняет. Когда я смотрю на что-то иное, меня опьяняет и оно. Я под полным контролем своего двойственного ума; я лишен контроля. Внешний мир полностью на меня влияет, а я со своей стороны полностью беспомощен. Мы все одинаковы – постоянно находимся под влиянием всего, что снаружи видим и слышим . Это невероятно. Двойственный, относительный ум нас опъяняет, в то время как наша мудрость, постигающая всеобщую реальность, пребывает в глубоком сне. Пришло время раскрыть и пробудить эту мудрость.

Наши двойственные умы чрезвычайно негибки. Как только меняется окружение, меняется наша реальность. Пока мы здесь, в центре, всё есть Дхарма. Когда мы отправляемся в город, чтобы повеселиться, нашей реальностью становится пузырь чувственного мира дискотеки. Почему я придерживаюсь этого негативного подхода? Потому что он более реалистичен. Таков наш опыт. Если я просто говорю об абстрактной философии, вы не можете себя с ней соотнести, потому что не таков ваш опыт. Мне нравится говорить об опыте. Почему при изменении среды меняется ваша реальность? Только об этом я и спрашиваю.

Вам действительно следует понять этот подобный йо-йо ум. Подобный йо-йо ум постоянно взлетает и падает, и именно так вы проводите всю жизнь – во взлетах и падениях. Относительная среда меняется автоматически; неизменного окружения нет. Итак, пока относительный пузырь вашего внешнего окружения постоянно меняется, меняется ваша реальность, и вы действительно верите, что это – так, а то – эдак. Вам не присуще универсальное понимание. Именно из-за этого вы и все остальные живые существа страдаете.

Именно поэтому мощна визуализация. Ваше окружение – это визуализация. Вещи, которые вы видите и чувствуете – это ваша визуализация. «Я видел(а) это, я чувствовал(а) это; потому это реально». Вот что вы говорите. Какая еще логика вам присуща? Вы видели, вы ощущали; вот и всё. Какие иные научные доказательства его реальности у вас есть? Никаких.

Именно поэтому мы и говорим, что в начале нашей практики нам нужно благоприятное окружение. Когда вы достигаете более высоких уровней развития, то, возможно, можете сказать, что ваше сознание — это ваш храм, ваше сознание – это ваша церковь; но до тех пор, когда вы начинаете, то слишком легко поддаетесь воздействию пузыря относительности и интеллектуальных концепций; вас захватывает и подчиняет себе вибрация  визуализации вами внешнего мира. Поэтому вам нужно развивать свой ум до тех пор, пока вы не увидите, что на самом деле реальность вовсе не меняется.

Оригинал: The Diamond of All Existence | Lama Yeshe Wisdom Archive

Тогден Шакья Шри (1853 — 1919)

Тогден Шакья Шри (rtogs ldan shAkya shri) – выдающийся мастер махамудры и дзогчен, принадлежавший к линии передачи Дрикунг Кагью; ученик Кхамтрула Ринпоче Тенпе Ньима, первого Цокньи Ринпоче, Джамьянга Кхьенце Вангпо и других великих мастеров второй половины девятнадцатого века.

Сокровища-терма и чистые видения
Среди открытых Тогденом Шакья Шри сокровищ-терма (гонггтер – терма ума) следующие:
— «Средство реализации Гуру Дева Ченпо»
— «Три измерения просветления: реальность, наслаждение и проявление»
— «Мирный и гневный наставник»
— «Достославная Килая»
— «Мирный и гневный Манджушри»
— «Осуществление ума»
— «Элексир долгой жизни и мудрости» (практика чулен; собрание сочинений, стр. 765-770)
— «Средство реализации наставника: Самбхогакая»
— «Средство реализации наставника: реальность как измерение пробуждения»
— «Цикл наставлений по светоносной ясности»
— «Средство реализации мирного и гневного Самантабхадры»
— «Сущность сердечной эссенции Дзогчен»
— «Глубиннейшая сердечная тайна: просьба об активностях защитницы Мантры Мамо Экаджати»
— «Предварительные этапы, практика и заверщение практики ложки»
— «Цикл учений по ваджрному оттягиванию»
— «Сущностные пункты медитации на туммо устной передачи»

На основе своих чистых видений, помимо прочих, он сочинил или записал следующие тексты:
— «Естественная энергия чистого осознавания» (ритуал почитания гневного защитника Палбар Манинга)
— «Гуру-йога в форме воззвания к Миларепе»
— «Ваджрный смех» («Шепей Дордже» — учения, полученные в видениях от Миларепы)
— «Наставления по тайному пути переносу сознания»
— «Обращение к одиночной форме [Чакрасамвары]»
— «Способ осуществления Черного Манджушри»
— «Ритуал почитания Шинкьонга Вангпо»
— «Ритуал испрошения активностей» (сестер Долгой Жизни)
— «Чакрасамвара Тринадцати Божеств» (линии Речунгпы)
— «Пагода Наслаждений» (практика подношения серкьема Рахуле)
— «Быстро призывающий аркан молний» (ритуал почитания Рахулы)
— «Аркан из молний: просьба о том, чтобы Верный Черный Кузнец быстро осуществил деяния» (практика Дордже Легпы)
— «Устная передача Дакини»

Далай-лама VII Келсанг Гьяцо

Седьмой Далай-лама Келсанг Гьяцо родился в Литанге в регионе Амдо на Востоке Тибета в девятнадцатый день седьмого тибетского месяца года земной мыши (1708); рождение его сопровождалось чудесными знаками, а сам он при рождении был наделен чертами благородного существа: большим лбом, широкими и мягкими глазами и головой, очертаниями напоминающей зонт. Духовное развитие ребенка происходило стремительно; уже в четыре года он пережил видение Будды Шакьямуни и Шестнадцати Архатов, а в пять лет – видение ламы Цонкапы. Свое первое учение – спонтанно изреченную молитву о благословении, обращенную к Дже Ринпоче – ребенок даровал в пять лет. Первым его наставником стал Цаган Номонхан Нгаванг Лобсанг Тенпа, благодаря которому с шести лет начался процесс получения будущим Седьмым Далай-ламой передач, посвящений и устных наставлений. В тот же период своей жизни он также впервые стал передавать посвящения Махакаруны Авалокитешвары, сопровождаемые устными наставлениями по сопутствующим практикам.

В 1716 году по приглашению манчжурского императора Келсанг Гьяцо посетил монастырь Кумбум, где даровал учения по «Джатакамале» Ашвагхоши; в том же году он принял восемь обетов и монашеское облачение, получив монашеское имя «Нгаванг Чодак Тубтен Гьялцен Пелсангпо». Вскоре после этого он приступил к глубокому изучению классических писаний Индии и Тибета посредством логики и дебатов. В 1720 Келсанг Гьяцо впервые посетил Джокханг в Лхасе, где встретил Второго Панчен-ламу Лобсанга Йеше. Именно от него, при участии Ганден Трипа Гендюн Пунцока, он получил обеты шраманеры; с этого момента к его детскому имени – «Келсанг Гьяцо» – было добавлено имя «Лобсанг». От Панчена Ринпоче Лобсанг Келсанг Гьяцо получил учения по «Великому руководству по этапам пути к пробуждению» Цонкапы и другие учения, включая псвящения Ваджрабхайравы и полные наставления по тантрическому пути.

После этого Келсанг Гьяцо поселился в монастыре Дрепунг, чтобы обучаться под руководством занимавших пост Ганден Трипа Лобсанга Даргье и Палдена Драгпы; в этот период он продолжил изучение различных текстов по прамане (достоверному познанию), а также изучал пустотность и ключевые тексты Дже Ринпоче, включая его комментарии на трактаты Нагарджуны и Чандракирти и прославленный текст «Сущность благих объяснений» (Лекшей Ньингпо). В год огненной лошади в храме Джово Келсанг Гьяцо принял  от Панчен-ламы обеты бхикшу, после того продолжив получать от Лобсанга Йеше различные учения сутры и тантры, включая Гухьясамаджа-тантру с важнейшими комментариями Чандракирти и Джецун Цонкапы, посвящения «Бари Гьяца» и Чакрасамвара-тантру в соответствии с традицией махасиддхи Луипы; в этот же период Далай-лама изучил систему Абхидхармы в соответствии с двумя важнейшими комментариями: «Абхидхарма-кошей» Васубандху и «Абхидхарма-самуччаей» Асанги.

Из-за возникших вскоре после того политических проблем в Центральном Тибете, Далай-лама в сопровождении большого числа монахов вынужден был отбыть на восток, в До-кхам, где продолжил свое образование под руководством мастера Нгаванга Чокдена, от которого получил передачу и наставления по ламриму Пятого Далай-ламы «Святые слова Манджушри» (Джампел шалунг). После того Седьмой вернулся в Лхасу, где впервые (в возрасте двадцати восьми лет) передал монашеский постриг гецула. Из-за того, что в силу возраста пожилому Панчен-ламе Лобсангу Йеше было бы сложно прибыть в Поталу, Далай-лама лично отправился в Таши Лхунпо, чтобы продолжить получение учений; в первую очередь в этот период им были получены наставления по ламриму самого Лобсанга Йеше «Прямой путь к просветлению» (Ламрим ньюрлам), посвящения и учения Белой Тары, объединенной практике Амитаюса и Хаягривы и так далее. В ходе своего пребывания в Таши Лхунпо он таже получил от настоятеля Гьюме Нгаванг Чогдена передачу всех учений Древней Кадампы. Пд руководством Нгаванг Чокдена Далай-лама продолжал свое тантрическое образование, получив Тринадцать Золотых Дхарм Сакья, посвящение Четырех Божеств Кадампы и посвящения различных защитников Дхармы, а также учения по таким тантрическим практикам, как «Осуществляющий волшебную активность солнечный свет матери и сына» и шесть йог Наропы, шесть йог Калачакры и махамудра Ганден-Кагью.

Сам Келсанг Гьяцо в тот период даровал в крупнейших монастырях учения по этапам пути к пробуждению; учения по стадии зарождения Херуки Чакрасамвары линии Луипы на основе единства традиций Сегью и Энса; учения по восьми великим трактатам линии Мегью и шести трактатам традиции Сегью; посвящения Чакрасамвары, Ваджрабхайравы и Авалокитешвары.

Опасаясь, что линии учений по Калачакре, исходящей от Цонкапы, угрожает исчезновение, Келсанг Гьяцо попросил своего наставника Нгаванг Чогдена, занимавшего трон Ганден, собрать все драгоценные наставления. Несмотря на свой крайне преклонный возраст, Ганден Трипа осуществил просьбу ученика, собрав учения и реализовав их в интенсивном ретрите, а затем передав всю линию наставлений Далай-ламе. Гьялва Келсанг Гьяцо, в свою очередь, осуществил практику, выполнив необходимые ретриты, и стал таким образом держателем линии Калачакра-тантры.

Посещая крупнейшие центры учености, Далай-лама продолжал даровать учения по коренным индийским трактатам, тибетским комментариям на них – в особенности комментариям Дже Ринпоче – и тайным тантрическим практикам. Продолжая передавать тантрические посвящения, он открывал для учеников тайные мандалы Ваджрабхайравы, Чакрасамвары, Калачакры, Авалокитешвары, Амитаюса, Ваджрасаттвы, Будды Медицины, Сингхамукхи и других божеств; передавал тантрические циклы Тринадцати Золотых Дхарм, «Бари Гьяца», Ваджравали, «Нартанг Гьяца», «Друбтаб Гьяца». Большому числу монахов им также передавались наставления по сущностным практикам «нашептываемой на ухо» линии Гьялва Энсапы и линии Сегью (в том числе комментарии к практике «Сотни божеств Тушиты»).

В то же врмя он продолжил писать сущностные тексты, в сжатой и развернутой форме излагающие ключевые пункты важнейших практик, и передавать монашеские обеты. Третьему перерождению Панчен-ламы им были переданы важнейшие учения как сутры, так и тантры, включая особое посвящение Калачакры, передаваемое держателям линии. Гьялва Келсанг Гьяцо также с великой добротой помогал тысячам тех, кто обращался к нему за помощью и личным советом. Собрание его сочинений, многие из которых написаны по личной просьбе конкретных практикующих, состоит из восьми томов.

Осознавая, что труды ради блага нуждающихся в усмирении завершены, Гьялва Келсанг Гьяцо оставил тело в 1757 году. Год спустя в местности Цангто родился ребенок, наделенный всеми признаками перерождения высокого мастера; именно в нем позже было распознано перерождение Седьмого Далай-ламы.

Тайный ваджрный узел

English | Deutsch | Español | Français | བོད་ཡིག

༄༅། །ཡོ་ག་གསུམ་གྱི་སྨོན་ལམ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་མདུད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས། །
Тайный ваджрный узел

Минлинг Терчен Ригдзин Гьюрме Дордже

བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་དགོངས་སུ་གསོལ། །
ЛАМА ЙИДАМ ЛХАЦОК ГОНГ СУ СЁЛ
Ламы и сонмы божеств-йидамов, внимайте нам!

དེང་འདིར་བརྩོན་པས་བསྒྲུབས་པའི་དགེ་བ་དང་། །
ДЕНГ ДИР ЦЁНПЕ ДРУБПЕ ГЕВА ДАНГ
Эти позитивные деяния, что мы посредством своих усилий сегодня осуществили,

དུས་གསུམ་བསགས་དང་ཡོད་པའི་དགེ་བ་རྣམས། །
ДЮ СУМ САК ДАНГ ЙЁПЕ ГЕВА НАМ
Всю заслугу, что мы накопили во всех трех временах, и всю существующую добродетель,

བསྡོམས་ཏེ་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ། །
ДОМ ТЕ ЛАМЕ ЧАНГЧУБ ЧЕНПОР НГО
Собрав воедино мы ныне посвящаем великому и непревзойденному просветлению!

དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །
ДЕНГ НЕ ЧАНГЧУ НЬИНГПОР ЧИ КЬИ БАР
Отныне, пока мы не достигнем сердца просветления,

རིགས་བཟང་བློ་གསལ་ང་རྒྱལ་མེད་པ་དང༌། །
РИК ЗАНГ ЛОСАЛ НГАГЬЯЛ МЕПА ДАНГ
Пусть мы рождаемся в хорошей семье, будем умными и свободными от гордыни

སྙིང་རྗེ་ཆེ་ཞིང་བླ་མ་ལ་གུས་ལྡན། །
НЬИНГДЖЕ ЧЕ ЩЬИНГ ЛАМА ЛА ГЮ ДЕН
Пусть обладаем великим состраданием и преданностью учителю

དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་ལ་ངེས་གནས་ཤོག །
ПАЛДЕН ДОРДЖЕ ТЕК ЛА НГЕ НЕ ШОК
И уверенно следуем достославной ваджрной колеснице!

དབང་གིས་སྨིན་ཅིང་དམ་ཚིག་སྡོམ་པར་ལྡན། །
ВАНГ ГИ МИН ЧИНГ ДАМЦИК ДОМПАР ДЕН
Приведенные к зрелости посредством посвящения и соблюдения обязательств самаи,

རིམ་གཉིས་ལམ་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་མཐར་ཕྱིན་ཏེ། །
РИМ НЬИ ЛАМ ЛА НЬЕНДРУБ ТАРЧИН ТЕ
На пути двух стадий [1] пусть мы завершим «приближение» и «достижение»,

དཀའ་བ་མེད་པར་རིག་འཛིན་གོ་འཕང་བགྲོད། །
КАВА МЕПАР РИГДЗИН ГОПАНГ ДРЁ
Пусть мы без затруднений достигнем уровней видьядхары [2]

དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་བདེ་བླག་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །
НГЁДРУБ НАМ НЬИ ДЕЛАК ДРУБ ГЬЮР ЧИК
И с легкостью достигнем двух видов достижений!

ཅིར་སྣང་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་འཁོར་ལོར་རྫོགས། །
ЧИР НАНГ ГЬЮТРУЛ ДРАВЕ КХОРЛОР ДЗОК
Пусть все видимости осознаются как совершенные, как мандала Сети Волшебной Иллюзии,

གྲགས་པ་ཐམས་ཅད་བརྗོད་བྲལ་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ། །
ДРАКПА ТАМЧЕ ДЖЁДРЕЛ НГАК КЬИ ДРА
Все звуки – как невыразимое звучание мантры,

སེམས་ཀྱི་འགྱུ་བ་རང་རིག་འདུས་མ་བྱས། །
СЕМ КЬИ ГЬЮРВА РАНГРИГ ДЮ МА ДЖЕ
Все движения ума – как несоставное сампознающее осознавание,

བདེ་ཆེན་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་མངོན་གྱུར་ཤོག །
ДЕЧЕН ДУ ДРЕЛ МЕ ПАР НГЁН ГЬЮР ШОК
И пусть реализуем великое блаженство, что запредельно единению и разделению!

ཉམས་ཆག་རྟོག་སྒྲིབ་མ་སྤངས་གནས་སུ་དག །
НЬЯМЧАК ТОК ДРИБ МАПАНГ НЕ СУ ДАК
Без отвержения повреждений и нарушений, помыслов и завес пусть они будут очищены в собственном состоянии.

ཕྱི་ནང་གསང་བ་དབྱེར་མེད་རྟོགས་པས་བསྐང༌། །
ЧИ НАНГ САНГВА ЙЕРМЕ ТОКПЕ КАНГ
Посредством постижения того, что внешнее, внутреннее и тайное нераздельны, пусть будут осуществлены обязательства-самайи.

གང་ཤར་རང་གྲོལ་ཀུན་བཟང་ཀློང་ཡངས་སུ། །
ГАНГШАР РАНГДРОЛ КЮНСАНГ ЛОНГ ЯНГ СУ
Пусть все, что возникает в уме, будет освобождено само по себе в обширном просторе Кюнтусангпо,

ངན་སོང་དོང་སྤྲུགས་སྲིད་ཞི་མཉམ་གྱུར་ཅིག །
НГЕНСОНГ ДОНГТРУК СИШЬИ НЬЯМ ГЬЮР ЧИК
Пусть низшие царства до глубин опустеют, и пусть мы постигнем равенство сансары и нирваны!

ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར་སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་རྫོགས། །
ТИКЛЕ ЧЕНПОР КУ ДАНГ ШЬИНКХАМ ДЗОК
В Великой Сфере кайи и поля будд совершенно полны,

དམ་ཚིག་ཆེན་པོར་སྤང་བླང་མཚན་མ་དག །
ДАМЦИК ЧЕНПОР ПАНГЛАНГ ЦЕНМА ДАК
В Великой Самае понятия оставления и принятия очищены,

ཁྱབ་བརྡལ་ཆེན་པོར་རེ་དོགས་མདུད་པ་གྲོལ། །
КЬЯБДЕЛ ЧЕНПОР РЕДОК ДЮПА ДРЁЛ
В Великом Всепронизании развязывается узел надежды и страха,

རྫོགས་པ་ཆེན་པོར་ཆོས་སྐུ་མངོན་གྱུར་ཤོག །
ДЗОГПАЧЕНПОР ЧЁ КУ НГЁН ГЬЮР ШОК
В Великом Совершенстве да осуществим  дхармакаю!

བརྒྱུད་པ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་སྙིང་ལ་ཞུགས། །
ГЬЮПА СУМ ГЬИ ДЖИНЛАБ НЬИНГ ЛА ЩЬЮК
Пусть благословения трех линий войдут в наши сердца,

སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་ལམ་གསང་སེམས་ལ་རྫོགས། །
ГЬЮТРЮЛ ДРАВЕ ЛАМ САНГ СЕМ ЛА ДЗОК
А тайный путь Сети Волшебной Иллюзии будет доведен до совершенства в наших умах.

ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡིས། །
ТРИНЛЕ НАМ ШЬИ ЛХЮН ГЬИ ДРУБПА ЙИ
Посредством спонтанного осуществления четырех активностей

མུ་མཐའ་མེད་པའི་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བར་ཤོག །
МУТА МЕПЕ ДРОВА ДРОЛВАР ШОК
Пусть мы освободим бесконечность существ!

ཞི་ཁྲོ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོས་ལུང་སྟོན་ཞིང་། །
ЩИТРО ТРЮЛПЕ КХОРЛО ЛУНГ ТОН ШЬИНГ
Пусть мандалы мирных и гневных эманаций направляют нас предсказаниями,

མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས་བུ་བཞིན་སྐྱོང་བ་དང༌། །
КХАНДРО НАМ КЬИ БУ ЩЬИНГ КЬОНГВА ДАНГ
Дакини защищают нас как собственное дитя,

ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མས་བར་ཆད་ཀུན་བསལ་ནས། །
ЧЁКЬОНГ СУНГМЕ БАРЧЕ КЮН СЕЛ НЕ
А защитники Дхармы и охранители рассеивают все препятствия;

ཡིད་ལ་སྨོན་པ་མཐའ་དག་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །
ЙИ ЛА МЁНПА ТА ДАК ДРУБ ГЬЮР ЧИК
Пусть все наши устремления будут осуществлены!

རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་པ་དང༌། །
ГЬЕЛ ВЕЙ ТЕНПА ДАР ЩЬИНГ ГЬЕ ПА ДАНГ
Пусть учения будд расцветают и распространяются вдаль и вширь,

བསྟན་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་བཞེད་པའི་དོན་ཀུན་འགྲུབ། །
ТЕНДЗИН НАМ КЬИ ЩЬЕПЕ ДЁН КЮН ДРУБ
Пусть устремления всех держателей учений осуществляются,

མ་ལུས་སྐྱེ་རྒུའི་འགལ་རྐྱེན་ཀུན་ཞི་ཞིང༌། །
МАЛЮ КЬЕГЮ ГАЛКЬЕН КЮН ЩЬИ ЩЬИНГ
Пусть все без исключения существа будут освобождены от всех напастей,

ཕུན་ཚོགས་མཐའ་དག་ཡིད་བཞིན་འབྱོར་གྱུར་ཅིག །
ПЮНЦОК ТАДАК ЙИЩИН ДЖОР ГЬЮР ЧИК
И пусть они обретут всё превосходное в точности, как желают!

ཅེས་པའང་རིག་པ་འཛིན་པ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་སོ། །
Сочинено Ригдзином Гьюрме Дордже.

1. Эти слова могут относиться к стадиям зарождения и завершения, или к концептуальной фазе йогических практик, относящихся к тонким каналам, внутренним ветрам и сущностям, и неконцептуальной фазе реальной природы ясного света. Также они могут относиться к двум стадиям практики Дзогчен: тёгал, стадии с видимостями (snang bcas), и трекчё, стадии без виидмостей (snang med). См. Лагла Сёнам Чёдруп, собрание сочинений, том. 3 стр. 366

2. Т.е. четыре уровня видьядхары: полностью зрелый видьядхара, видьядхара, властвующий над жизнью; видьядхара махамудры и спонтанно реализованный видьядхара. Лагла Сёнам Чёдруп утверждает, что первые два соответствуют пути видения, третий – пути медитации, а четвертый – пути более-не-учения.

3. Прямая передача ума у победоносных, передача знаком у видьядхара и устная передача практикующих.

Оригинал: The Secret Vajra Knot | Lotsawa House

Молитва к Гесару

English | Deutsch | Nederlands | Español | Italiano | བོད་ཡིག

༈ གེ་སར་གསོལ་འདེབས་བཞུགས།
Молитва к Гесару

རིགས་གསུམ་ཀུན་འདུས་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི །
РИК СУМ КЮНДЮ ПЕМА ТОТРЕНГ ГИ
Воплощение трех будда-семейств,

ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་འཛམ་གླིང་དཔལ་དུ་ཤར། །
ТУКДЖЕ ОЗЕР ДЗАМЛИНГ ПЭЛ ДУ ШАР
В силу сострадательных лучей света Пема Тотренга ты возник как великолепие мира –

སྐྱེས་མཆོག་སེང་ཆེན་ནོར་བུ་དགྲ་འདུལ་ལ། །
КЬЕЧОК СЕНГЧЕН НОРБУ ДРАДУЛ ЛА
Высшее существо, великий лев, Норбу Драдул, тебе молимся!

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །
СОЛВА ДЕБ СО ЧОКТЮН НГЁДРУБ ЦЁЛ
Даруй нам высшие и обычные сиддхи!

ཨོཾ་གུ་རུ་མ་ཎི་རཱ་ཛ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔
ОМ ГУРУ МАНИ РАДЗА СИДДХИ ХУНГ

མེ་སྤྲེལ་ཟླ་༡༡ཚེས་༣མི་ཕམ་པས་སོ། །
Написано Мипхамом Ринпоче в третий день одиннадцатого месяца года Огненной Обезьяны (1896).


Перевод с тибетского на английский – Адам Пирси, Rigpa Translations, 2012. Перевод на русский – гецул Лобсанг Тенпа, 2014.

Оригинал: Prayer to Gesar | Lotsawa House

Десять сокровенных самоцветов геше линии Кадам

Существует десять сокровенных самоцветов линии Кадам. Если просто хранить их в сердце, твердыня омрачений обрушится, корабль неблагой кармы распадется, и будет достигнута полная блаженства земля избавления. Посему, если обладаешь этими десятью сокровенными самоцветами, то быстро и без трудностей достигнешь освобождения и просветления; а пока идешь по пути, будешь достигать счастья в этой жизни и во всех будущих рождениях.

Прошу держателя могущественного, добрейших гуру, и гуру, с которыми связан(а) напрямую и косвенно: благословите на то, чтобы оставить эту жизнь, как это описывается в святых жизнеописаниях святых существ былого.

Узрев болезнь, старость и смерть, несравненный сын Цецанга (принц Сиддхартха) ощутил великую печаль и оставил правление своим царством. По истечении шести лет, пожив аскетичной жизнью отшельника на берегу реки Наранджа, он достиг полного просветления. Подобным образом, как в жизнеописаниях святых существ прошлого говорится, что они размышляли над непостоянством и смертью, ощутили великую горесть, оставили эту жизнь, практиковали в местах уединенных и достигли просветления за одну жизнь – подобным образом, размышляй над природой неопределенности смерти. Почему и мне не оставить дела этой жизни – родину, поле, дом, родственников, пищу и богатство – все из которых не позволяют возникнуть чистой практике Дхармы?

За исключением того, что нужно для выживания – трех одеяний, чаши для сбора подаяний и так далее – не буду для себя хранить золота, драгоценных камней или чего-то лишнего – ни одного объекта. Смерть неизбежно придет ко мне; в тот момент богатство, семья, друзья (в том числе и кошки с собаками) не принесут мне пользы. Более того, возникнет страдание расставания с ними. Размышляя таким образом, я должен/должна оставить стремление к вещам этой жизни.

Мне должно вверить глубины своего настроя Дхарме.
Мне должно вверить глубины Дхармы попрошайке.
Мне должно вверить глубины попрошайки смерти.
Мне должно вверить глубины смерти пещере.
Мне должно правильно продвигаться с не-пленяющейся ваджрой. (Продвигаясь с ваджрным умом, не отходящим от отречения этой жизни, я практикую Дхарму, не попадая в ловушки любимых).
Мне безусловно следует отречься; ваджра, свободная от застенчивости.
(Оставить мирские заботы: что бы люди ни говорили обо мне — хорошее или дурное — я не изменю своего отношения, когда иду в мир с отречением от этой жизни. Это состояние ума — “ваджра, свободная от застенчивости”)
Меня должна сопровождать ваджра запредельной мудрости. (Мне следует уравнять Дхарму и свою жизнь, не преступая обязательств об отречении от этой жизни, с которыми я живу).
Мне следует попытаться быть непохожим на людей. (Мне следует быть непохожим на мирских людей, которые привязаны к этой жизни)
Мне следует сохранять низкое положение, облачаясь в потрепанные одежды.
Мне следует стремиться уподобиться собаке, и достичь состояния, подобного дэвам. (Принять утрату пищи, одежды и репутации. Неважно, сколько будет голода, жажды и лишений, я все стерплю ради практики Дхармы. Когда оставлены все дела обыденного мира, а практика осуществляется в уединенных местах, достигается необычайнейший дэва из дэвов – просветление в этой жизни).

Вкратце, непостоянство и смерть скоро проявятся. Отречься от этой жизни нужно сейчас. В силу сострадания гуру и моей собственной добродетели, да смогу я полностью оставить дела этой жизни.

Если читаешь эти слова вслух и размышляешь над их смыслом, сможешь быстро полностью оставить дела этой жизни.

Колофон: Этот текст был написан высокореализованным ламой Цокдруг Рангдролом. В 23 день первого месяца года земли-кролика, 10 марта 1999, он был переведен ламой Тубтеном Сопой Ринпоче в Качо Дечен Линге, Аптос, Калифорния, США, и продиктован досточтимой Лхундуп Ньингдже. Пусть всем существам будет принесено благо.

Пустотность, медитация и действие

Далай-лама VII Келсанг Гьяцо

Образ солнца, царящего в небесах,
Излучающего тысячу лучей света:
Если излучаешь яркие лучи любви на всех живых существ,
Сколь превосходно!

Образ царственного орла, парящего высоко в пространстве,
Если твой ум парит, не цепляясь,
В пространстве самой истины, ясной и пустой,
Сколь превосходно!

Образ свежих, белых облаков,
Ярких, чистых и свободно плывущих;
Если выстроишь ясное, исполненное блаженства погружение в совершенную мистическую мандалу,
Сколь превосходно!

Образ серого ветра, с силой дующего по небу:
Если поддерживаешь течение энергии, всегда приносящей благо другим,
Наилучшую из духовных практик, никогда не искуственную,
Сколь превосходно!

Образ обширного неба, повсюду свободного от препятствий:
Если эта песнь о пустотности, медитации и действии
Без препятствий принесет миру благо,
Сколь превосходно!

Колофон: Келсанг Гьяцо – в одном из своих ретритов, и только что завершил утреннюю сессию медитации. Был девятнадцатый день черного месяца. Он увидел пару орлов, летящих к югу, свободно играющих меж пушистых белых облаков, четко очерченных на фоне поразительно яркого неба, и немедленно ощутил вдохновение на то, чтобы написать эту песнь. Перевод с тибетского на английский – Гленн Муллин. 

Русскоязычный перевод представлен в качестве развернутой цитаты и исключительно в ознакомительных целях. Исходный текст представлен в книге «Meditations to Transform the Mind» (опубликовано Snow Lion Publications).

Упражнение по интеграции 3 : Страна, религия, мать и отец

Начиная упражнение, мы должны успокоить свой ум — расслабляя его и погружаясь в естественное, спокойное состояние, в котором сохраняем осознанность и бодрость. Для того мы можем прибегнуть к тому методу успокоения, которым пользовались до сих пор. (пауза)

Затем мы зарождаем заботливое отношение к самим себе, думая: «Я человек. У меня есть чувства; я забочусь о счастье, о несчастье и тому подобном» – не погружаясь в подробности.

С этим заботливым отношением к себе мы вспоминаем о тех упражнениях, которые осуществили до сих пор, и о том, чего в них добились. Мы вспоминаем о том, что с помощью рассмотрения разных значимых источников влияния в нашей жизни научились видеть их в общем контексте их собственного существования, а не только в свете их взаимодействия с ними; научились видеть их благие качества, которые на нас повлияли, и отпускать влияние качеств неблагих.

Чтобы объединить различные источники благотворного влияния в своей жизни, мы осуществляем их одновременную интеграцию. Для этого мы сначала вызываем первый образ, который хотели уже проработали – в данном случае, некий образ, представляющий нашу родную страну. Представляя страну в любом удобном для нас образе – хотя бы как название — мы сосредотачиваем на ней свой внимание (пауза).

Мы вспоминаем недостатки и неблагие качества, и видим, что они возникли в силу конкретных причин и обстоятельств; что совершенно бесполезно зацикливаться на этих недостатках или жаловаться на них. (пауза) Затем мы их отпускаем.

Затем мы вспоминаем о благих качествах страны и о том, какие благие качества мы обрели, будучи выходцами из ее среды, и с твердой убежденностью сосредотачиваемся на том, что это действительно благие качества и том, что мы действительно подверглись их воздействию.

Затем мы стараемся распознать пользу, которую получили, будучи выходцами из этой страны, с точки зрения того, чему мы научились; а распознав пользу, стараемся развить чувство глубокой признательности и уважения к нашему происхождению – чувство, свободное от преувеличений и реалистичное. (пауза)

Затем мы чувствуем вдохновение на то, чтобы развить эти качества в большей степени.

Затем мы думаем о той религии, в окружении которой мы родились; думаем о религии нашей семьи или о религии, которую преподавали в той школе, в которой мы учились – и представляем ее в форме некого образа, хотя бы слова. Мы вспоминаем недостатки и неблагие качества, если они были, и видим, что они возникли в силу причин и обстоятельств. (пауза) Затем мы решаем, что зацикливаться на этих недостатках и преувеличивать их смысла нет.

После этого мы стараемся вспомнить благие качества этой религии и то, какие благие качества мы обрели благодаря ее влиянию – даже если мы  и отвернулись; вряд ли она никак на нас не повлияла. С твердой убежденностью мы думаем о том, что эти качества – подлинные, и что они действительно на нас повлияли.

Затем мы распознаем пользу, которую получили благодаря такому религиозному происхождению – с точки зрения того, чему мы научились, что мы обрели, испытывая по отношению к этой религии глубокую признательность и уважение. (пауза)

Теперь мы представляем свою мать, своего отца и что-то, что представляло бы наше национальное и религиозное происхождение прямо перед собой, и думаем о благих качествах, которые обрели благодаря своим матерям. (пауза) Когда мы вспоминаем эти качества, желтый свет исходит к нам и наполняет нас еще большим вдохновением на то, чтобы эти качества еще больше развивать. Желтый свет исходит от сердца матери к нашему сердцу. (пауза)

Теперь мы вспоминаем о благих качества, полученных от отца. Свет исходит из его сердца, так что свет исходит из сердец их обоих – и мы получаем качества и от одного, и от другого. (пауза)

Затем мы добавляем национальный характер – благие качества, которые мы получили от него, и его позитивное влияние. (пауза)

Затем, с целью интеграции можем вспомнить по ключевой фразе, представляющей позитивные качества каждого из объектов, которые вспомнили – и повторяем эти фразы, чтобы поддерживать свежесть восприятия.

После этого добавляем благие качества и влияние, полученное от нашей исходной религии, объединяя все четыре источника влияния. (пауза) В качестве интегрированной целостности всех этих благих качеств мы представляем, что интеграция их всех озаряет нас подобно желтому свету, который, как свет солнца, приносит всем благо.

Затем мы позволяем себе впитать это благое влияние, и думаем: пусть любая благая сила, любое понимание, которые были посредством этого достигнуты, действуют как причины для того, чтобы действительно суметь использовать все эти благие качества для собственного блага и блага других – и медленно выходим из медитативного состояния.